云片儿糕
楼主,您好。好的翻译画龙点睛,让人眼前一亮。看得出您很有诚意寻求广大网友的协助,楼主虽然谦虚地说自己英语不好,但相信您是绝对可以判断一个翻译的好与否。首先,我对您所提供的专业词汇翻译作两个小小的修正,或者叫做完善。证券市场 security market套期保值 hedging for value protection purposes翻译如下:In simplified forms, the Stock Index Future is called Index Future or SIF. The Stock Index Future (SIF) is a kind of financial future product which uses the stock exchange pricing index as the trading object. It is one of the most important and successful financial derivative instruments since the 1980s – the refreshing new financial era. It is also a financial derivative product that has the shortest history in financial futures, but developing with the fastest moving speed. In our country, the scale of security markets has been expanding and the important role of such has been increasing in the community and economy life, all in a continuing trend. The demand for SIF for hedging, for the purposes of value protection, has been soaring. Moreover, following China's entry into the World Trade Organisation (WTO), the opening level of the capital market has continuously gone through new heights. There are increasingly serious calls for the launch of SIF products. This article covers the definition and development history of Stock Index Future. Points covered in details also include the urgency for China to relaunch the SIF, the significance of SIF for the Chinese capital market, and certain prevailing obstacles against the launching of SIF.几点说明:这篇短短的摘要,多次出现“越来越高”、“不断提高”等,为免文风沉闷,翻译的时候需要避免过多使用increase一词。Soaring (原型soar)是暴涨或急速增长之意,可以用于形容需求(尤其是金融财经领域)。There are increasingly serious calls for the launch of SIF products. 是“开设股指期货的呼声越来越强烈”。Calls 是呼声,serious 是形容市场上非常认真的或者急不急待的(呼声)。都是地道英语中金融类文章的惯常用法。“资本市场开放的程度越来越高”我采用了意译the opening level of the capital market has continuously gone through new heights(资本市场的开放程度不断冲破新的高度),这既是为了打破沉闷的文风,也是避免反复地使用单一的increase这个词。
天可莲见
1.证券市场 stock market2.套期保值 hedging 楼主给1.和2.的翻译是正确的,无需修正.证券市场可称stock market 或security market,无需质疑.--hedging 已含for value protection purposes之意,不用再阐明.如 Hedge Fund,hedging in money market.简明了然.--height只能用于实物的高度,价格是抽象的,用high非height.如 Today the stock index has made a new high at 1,890. His height is 180 cm.我眼高手低,勿怪.
逸轩设计
对于jerau的回答,我有不同意见。hedge,查牛津双解辞典,是打桩,修篱笆,建围栏,赌博者两边下注减少损失的意思,出现了金融衍生工具之后,才有了现在的套期保值意思,大学里老师也这么说的。我觉得高云公子加上了for value protection purposes, 也是说得过去的,可能要避开打桩,修篱笆的意思吧。你对height--high的说法,我同意。但你看清楚,人家现在翻译的是资本市场的开放程度,是level,level是可以用height的,你这么一说,还帮了人家公子呢!
芬达果味十足
1、质押借款人或第三方(包括法人或自然人)的财产2、抵押借款人或第三方(包括法人或自然人)的财产,包括抵押相关贷款用于购买的房产。3、第三方连带和个别责任的保证4、组合保证。如果借款人提供的抵押的财产和房产或质押的财产价值不足以覆盖贷款的金额,需要对差额部分追加第三方连带和个别责任的保证5、借款人也可投保一般信用险。
顺其自然0012
2"STOCKM ARKETD EVELOPMENAT NDL ONG-RUNG ROWTH"BYROSS LEVINE AND SARA ZERVOSWorld stock markets are booming. Developing country stock markets compose adisproportionately large amount of this growth. Over the past 10 years, world stock marketcapitalization rose from $ trillion to $ trillion, and emerging market capitalization jumpedfrom less than 4 percent to almost 13 percent of total world capitalization. Similarly, over thisdecade, the trading of shares on emerging stock exchanges rose from less than 3 percent to 17percent of the total value of transactions on the world's stock exchanges. Further, Korajczyk(1996) shows that emerging markets have become more integrated with world capital marketsduring the past seven years. The blossoming of emerging stock markets has attracted theattention of international investors. Portfolio equity flows to emerging markets jumped from$150 million in 1984 to over $39 billion in 1995. Yet, there exists very little empirical evidenceon the relationship between stock market development and long-run economic growth.
开心3点0
开办农户小额信用贷款,是我国农村信用社信贷管理制度的一项重大的改革,是解决农民贷款难和农信社难贷款问题的有效途径。小额信贷在试点中取得了瞩目的成绩,但也存在着一些问题和挑战。我们应该总结我国已有的实践经验,构建适合我国的小额信贷制度。小额信用贷款的发放效果最终如何,不仅直接影响到党和国家对农村金融支持措施的落实效果,而且也影响到农村信用社的持续发展和深化改革。因此,有必要对小额信用贷款进行研究和总结,以更好地指导实际工作,使该贷款的政策性和经营性更好地融合。这对于引导农村资金回流,解决农户贷款难问题,发展农村经济,促进农民增收,具有重大的现实意义。另外,还借鉴外国设立小额信贷的经验,在政府的大力支持下,提供制度保障和技术支持,使其得到快速发展,使农民脱离贫困,农村信用社也可以得到良好发展的“双赢”局面。 Small credit loans for farmers, rural credit cooperatives in China credit management system of a major reform is difficult to solve the farmers loans and loans of rural credit cooperatives difficult effective way. Microcredit in the pilot of the attention has been achieved, but there are still some problems and challenges. We should sum up the practical experience of China has constructed with China's microcredit system. Micro-credit loans to the release of final results, not only directly affect the party and the country's rural financial measures to support the implementation of results, but also on the sustainable development of rural credit cooperatives and deepening reform. Therefore, it is necessary to small credit loans for research and concluded that in order to better guide the actual work, so that the loan policy and management of better integration. This guide the rural financial return, farmers loans to solve difficult problems, develop the rural economy, promote peasants to increase income, is of great practical significance. In addition, the establishment of micro-credit from foreign experience in the Government's strong support of the system to provide protection and technical support for their rapid development, so that the farmers out of poverty, rural credit cooperatives can also be a good development a "win-win" situation .
A Thesis Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of
最简单的事用金山词霸翻译
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。下文是我为大家整理的关于毕业论文英语翻译的范文,欢迎大家阅读参考! 谈英文化妆品的翻译 摘
“热钱”是只为追求最高报酬以最低风险而在国际金融市场上迅速流动的短期投机性资金。 "Hot money" is only for the pursuit of
: line miles, read books, through different countries to study, learning world c