傲慢的猩猩
当然可以,很不错的视角哦。不过,我能保证你找不到太多资料。天下文章一大凑,如果全凭自己写会很累。如果你下定决心好好写的话,你一定会有很大的收获,论文的目的就是让我们有研究性学习的经历,平时的学习是没有这样的效果的。加油
冷火秋烟
《嘉莉妹妹》是创作的第一部小说,也是美国文学史上最著名的作品之一,是美国伟大的自然主义作家德莱塞的处女作,讲述的是农村少女嘉莉如何从社会底层登上百老汇红舞星宝座的过程,细腻地展示了嘉莉的生存景观及心路历程。该作品以真切的现实主义为鲜明的特征,比较真实地揭露了20世纪初人们狂热的追求美国之梦的悲剧事实,揭示了驱驶人们享乐却最终幻灭的本能主题,说明了在以金钱为中心的美国资本主义社会里不可能有真正的幸福。从小说中可以看出,嘉莉的堕落是踏有一定的社会因素的。首先是由于当时的资本主义制度,嘉莉是社会员底层的一群人的代表,被艰难的生活所迫,不得已走上了堕落的道路;另一方面,是源于嘉莉对生活现状的不满,不断追求更高级的生活,来满足自己的欲望,使得她不断变化所依靠的男人,走上这条堕范的退路。嘉莉失去了工作,是社会因索,是客观的原因,正是由于这个客观因素导致了嘉莉走上一条堕落的道路,包括在赫斯渥告诉她自己有妻室的时候,他的经济能力以及社会地位仍然深深的吸引着嘉莉,使得嘉莉跟着他来到纽约,因为这个男人能够满足嘉莉的欲望以及她极大的虚荣心。因为在当时的社会来看,拥有金钱就意味着仍有高质量的生活,拥有极高的社会地位,这不是嘉莉一个人的价值取向,而是整个社会的价值取向,正是这种价值取向,影响着那一群和嘉莉一样来自农村的女核,不约而同的走上这条道路。 德莱赛对当时的美国社会洞察的很透彻,他通过嘉莉妹妹揭露了美国社会的阴暗面,同时也攻击了美国社会的道德标准。展示出在这样一个金钱至上的社会里,美国梦只是一种幻想,穷人凭借诚实的劳动上升到社会上层不过是安慰自己的幻想而已。《嘉莉妹妹》曾被英国公众视为一部真正的现实主义小说,德莱赛把视野从身边的人和事扩展到美国广阔的社会中并赋予它深刻的道德寓意。嘉莉始终是一个矛盾的综合体,她既有传统女性的特征,又有新女性的追求;既有物质食欲,又有精神向往;梦想依附于男人,又不得不独立于男人。德莱赛在小说《嘉莉妹妹》中继承了左拉的自然主义传统,运用自然主义写作手法,探讨了欲望本能和环境对个体命运的影肩,尤其是对生活在社会底层的小人物的命运的剖白,把那个阶段实用主义的美国,描写得淋漓尽致,在小说领域打破了维多利亚时代的保守和高雅传统,打开了通向忠实、大胆与生活激情的新天地,从而为当时的美国文学界带来了一场革命,在美国文学史上独树一帜。 萨特的存在主义思想贯穿于《嘉莉妹妹》中,为我们提供了研究这部小说的一个全新的视角。嘉莉妹妹的本质体现在她的一次次的选择中,她离开贫穷的家乡来到纽约,先后做了杜洛埃和赫斯渥的情妇。后来走上了舞台,成为一名著名的演员。这些选择也折射出“人是绝对自由的存在主义哲学风格”,嘉莉的每一次选择都与社会和他人密切相关,她也要为她的选择负责任,同时也要承担对他人和对社会的责任。最终嘉莉虽然成功地实现了自己的梦想,挤入了上流社会。但是一切存在都是虚无的,她找不到生活的意义,孤独地生活着。嘉莉通过自由选择不断证明自己的存在,并为自己的选择担负起了责任,后果是承受着无尽的孤独和痛苦,更加突出反映了她所生活的世界的荒诞和丑陋。 嘉莉妹妹这个艺术形象不同与以往的美国小说中的人物,她是世纪之交美国垄断资本主义发展的产物。她代表着美国青年一代对“美国梦”的追求。她是美国文学中第一个“美国梦”的追寻者,在她身上不难看出金钱和名利对她的诱惑。她,一个妙龄姑娘,没有在教堂和谁举行婚礼,竟先后和两个男人上床,成为情妇,但她不但没有受到惩罚,反而顺利度过难关,成为了幸运的大明星。
攀爬—蜗牛
当然可以 我还可以提供其他题目一.语言学及应用语言学1.语言学研究 (如:语言研究,文字研究,词汇研究,短语和句子研究,语篇研究,语言与文化等)2.语言教学研究 (如:语言研究与语言习惯,教学方法和技巧研究,教材分析和评估研究,测试与评估研究,课堂教学管理研究,教育技术的使用与开展研究)3.中英文语法对比研究(某一语法现象)4.中英文文体对比(诗歌、小说、广告等)5.某一文本文体特征分析6.中英篇章结构对比7.中西文字及思维方式8.情感在外语学习中的作用9.中介语与外语学习10.中英异同对外语学习的影响11.词汇记忆研究12.论语言环境与外语学习13.接受技能与产出技能的关系14.浅谈广告语言的特点15.从认知看隐喻在经济语篇中的应用16.论基础英语与专门用途英语的教学关系17.英汉思维方式对其语言,文字的影响18.英汉民俗文化对词汇意义的影响19.当代英语语言学理论对外语教学的启示20.On The Nature And functions of Metaphor 论隐喻的本质与功能21.On the Origin, Word-Formation and Translation of English Neologisms 浅谈英语新词的产生、构成及翻译22.Decomposition and Translation of Ambiguous Structures 歧义结构的化解与翻译23.A Contrastive Study of the Formation of English and Chinese Antonyms论英汉反义词的形成24.On the Usage of English Abbreviations on the Internet谈网络英语中的缩略语25.A Contrastive Study of Punctuation in Chinese and English 英汉标点符号比较26.On the Relationship between Lexical Cohesion and Textual Coherence 词汇的衔接与语篇的连贯27.Thought Discrepancies Embodied in English and Chinese Languages 思维差异在英汉语言中的体现28.Influences of Chinese Dialectical Accent over English Pronunciation 汉语方言对英语发音的影响29.Language Development of Pre-school Children and English Teaching 幼儿言语发展及幼儿英语教学30.The Influence of Sino-British Cultures on Metaphors论中英文化对隐语的影响31.On Politeness Norms and Mistakes in Interactive Communication of Spoken English英汉口语中互动性交际的礼貌规范与失误 Analysis on the Approximating Quantities with Numbers数词模糊语的语用分析 Special Usage of English Prepositions英语介词的另类用法 Fault Use of Words in Law English 论法律英语里的用词失误 Usage of Letter “S” in English 英语中的字母S的用法探讨 and Translation of “and” 英文中的and 的用法与译法 of American Slang美国俚语特点 of Function words in English Learning浅谈英语学习中虚词的掌握 and Expressions Belittling the Female女性歧视化用词和表达法研究 the Motivation of Male Students' Interests of English Learning论男生的英语学习兴趣的激发 and translation of English passives without by-phrases英语中无标记被动结构的识别与翻译42.学生个体差异研究 (如:不同性格的学生的口语能力有何不同?)二. 翻译理论与实践1.翻译方法个案研究 (如:“从海明威的短篇小说<一个干净、的地方>看简洁句的翻译”)2.中外翻译比较3.归化与异化----汉语习语的英译4.翻译中的文化冲击5.长句的翻译6.英语定语从句的翻译7.翻译中的英汉双语转换模式探讨 Technique of Parts of Speech in Translation翻译中词性转换的技巧 Gap and Mistranslation英汉文化差异与误译 Brief Study on the Translation of English News Titles英语新闻标题翻译初探 Translation Techniques of Loan words浅谈外来词的翻译 and Translation Skills of Numerals in English Expressions英语中数量在词组中的用法和翻译技巧 and Translation Skills of Numerals in English Expressions英语中数量在词组中的用法和翻译技巧 Tentative Study on English Hyperbole浅论英语夸张修辞 of Network Language and Its Translation网络用语的特点及其翻译 of Humor of English and Chinese 英汉的幽默互译 Translation of English and Chinese Attributives论英汉互译中定语的翻译 Political Factors in English-Chinese Translation翻译中政治因素的作用 translation method of Chinese and English film's name中英电影名的翻译方法三.文学1.国别文学研究和地域文学研究(如:英国文学、美国文学、澳大利亚文学、加拿大文学、新西兰文学/西方文学、大洋洲文学等)2.文学流派研究 (如:浪漫主义,现实主义,自然主义,超现实主义,存在主义,黑色幽默,意识流,女性主义文学等)3.作家研究和文本分析 (如:阿瑟.米勒研究,海明威研究,狄更斯研究,论莎士比亚的“威尼斯商人”等)4.中外比较文学研究 (如:尤金.奥尼尔和曹禺戏剧作品之比较)五四时期西方女作家对中国女性文学的影响5.中国诗歌对埃兹拉•庞德(Ezra Pound)的影响拜伦与鲁迅6.朱光潜与弗洛伊德(Frued)7.弗洛伊德与文学8.弗洛伊德与心理分析学9.西方哥特(Gothic)文学传统10.《圣经》在西方文学中的影响11.莎士比亚的生平及其剧作12.“湖畔派”诗人13.简•奥斯丁小说中的婚姻与女性挣扎14.詹姆斯•乔伊斯(James Joyce)小说文本的形式实验15.夏洛蒂•勃朗特(Charlotte Bronte)的生平与其创作中的自我16.意识流(stream of consciousness)小说的特点17.詹姆斯•乔伊斯与意识流小说18.论霍桑的加尔文主义(Calvinism)倾向 and Said and and Transformation of Psychoanalysis on Chinese Literature in the 21th Century writing and Chinese Feminist feminism and Chinese Feminist Woolf and Feminine Woolf’s Concept of novel writing History of Western , Modernism and and Post-modernism and Their Fate in the Chinese in the 20th century in Vanity Fair by William Bronte Sisters William Hemingway: The old Man and the in Earnest Hemingway’s Tragic Fate Of the Heroin In Life37.论<一生>中女主人公的悲剧命运 American Dream ------Viewed from 《Sister Carrie》39.从《嘉莉妹妹》看美国梦 view on the Classic Standpoint of love of Jane Austin从《爱玛》看简。奥斯丁的古典主义爱情观 the Meanings of Images in Moby Dick论《白鲸》中的象征意义 Contrastive Study on Love Tragedy Between Romeo & Juliet and Butterflies in Love罗米欧与朱丽叶和梁山伯与祝英台的爱情悲剧对比研究 Attitudes towards love in The Hunckback of Notre Dame论《巴黎圣母院》中的爱情观 Comparison of Individualism Between Moby Dick and The Old Man and the Sea《白鲸》和《老人与海》中的个人主义比较 Comparison of the Value of Love Between Baoyu Daiyu and Jane Rochester46.宝黛爱情与简爱罗彻特爱情观之比较47.解读《简•爱》中的女性意识48.论《红字》的悲剧艺术效果。论《红字》的象征手法49.浅谈华兹华斯的自然诗50.美国梦的幻灭:《了不起的盖茨比》中的盖茨比的悲剧51解释兰斯顿•休斯诗歌中的种族主义52.解释托妮•莫里森小说中的种族主义 53.海明威与“迷惘一代”的文学54.从《哈克贝里•费恩历险记》中看马克•吐温的美国式幽默四.跨文化交际 Ways of Breaking Cultural Barriers In Translation Of Human Names 如何克服人名翻译中的文化障碍 Influence Of Cultural Differences On Understanding English and Chinese Advertisements论文化差异对解读英汉广告的影响 Changes Of Business Etiquettes In Cross-Cultural Communication论跨文化交际中商务礼仪的变迁 Application Of Nonverbal Means In Communication论非语言形式在交际中的运用 Comparison and Translation of “Nine” in Chinese and Western Culture英汉数字“九”的文化对比与翻译 Cultural Influence on English Expressions and Word Choices文化对英语表达和词汇的影响 Regional Differences Between Chinese and Western Culture中西文化差异之地域文化差异 between Chinese and English Idioms and Intercultural Differences英汉习语的不等值现象与跨文化差异 Influences of Chinese-British Cultural Differences on International Business Protocol中英文化差异对国际商务礼仪的影响 of Family Education中美家庭教育的比较 Contrastive Study on Chinese and English Exclamatory Words汉英感叹词对比研究 Sino-Western Cultural Differences from Numerical Idioms从数字习语看中西文化差异 movies and American characteristics 美国电影与美国民族特性 and Reason of Foreignism in Chinese 汉语中外来词的使用 现状及原因 Difference in the Traditional Chinese and Western Festivals 传统节日映照出的中西文化差异 Influence of American Culture on the Language of Its Movies美国文化对其电影的影响 Differences in Speech 言语中的性别差异 the Embodiment of Cultural Specifications of Western Cartoon Movies论西方卡通片所体现的文化特质 Brief Analysis of the Characteristics of Political Slang in American English浅析美国英语中政治俚语的特点 Differences between Chinese and Western Marriage中西婚姻文化差异五.商务英语 Aesthetic Association and Translation Of Names Of Commodities论审美联想与商品名的翻译 Influence Of American Culture On Import and Export Commodities论美国文化对进出口商品翻译的影响 Language Communication Skills In Business Negotiation论商务谈判中语言沟通技巧 Skills of Writing a Business Letter商业信函的写作技巧 the Characteristics of Business Negotiation Language and Its Translation商务谈判用语特点及翻译 Characteristics and Skills for an English Tour Guide英语导游翻译的语言艺术与技巧 Application of Personification in Advertising广告英语中拟人的应用 Characteristics of English Business Contracts商务合同的语言特点 the Abbreviations of Business English浅论商务英语的缩略语 English Translation of Signs and Words in Public Places公共标识用语的英译探析 translation of tourist guide论旅游指南的翻译 the writing and translation of foreign trade contracts论涉外经济合同写作及翻译13.商务口译活动及标准14.口译质量与效果评估15.英语广告与汉语广告英译分析16.英语广告中的修辞及翻译17.涉外广告文化与翻译18.广告翻译策略:论广告翻译的理论模式19.我国涉外人员名片的英译20.国际条约的语言风格和汉译技巧21.国际贸易合同的翻译22.科技英语语篇功能分析语翻译23.科技英语词汇翻译24.旅游翻译中景点错译探讨
君君仅仅
“只有当双腿疲倦,希望似乎落空时,心才会痛苦,才会涌起向往。那么你就该清楚,你是不会知足和满意的。你就坐在摇椅上傍着窗户做梦吧,你就孤单单一个人去憧憬吧。你就坐在摇椅上,傍着窗户,去幻想你永远也得不到的幸福吧。” 嘉莉,这个繁华纽约市里的大明星,到最后,也只能发出这样的喟然长叹,抨人心扉。 当这个装备不全的小骑士踏上从哥伦比亚市去芝加哥的火车时,她憧憬着火车那头的糖果,没想到,这火车只是一个泡沫之梦,到站了,梦自然就该醒了。站台上的姐姐在迎接她,她却觉得十分孤独,像一个孤零零的人落入了汹涌无情的大海。 嘉莉最喜欢的事就是每天晚上跑到姐姐梅妮家楼下的门口站着。或许,她是在看些什么吧。看对面街道橱窗里的漂亮衣服,看远处的大剧院,看自己未来美好的物质充裕的生活。这些才是她想要的,所以,当杜洛埃为嘉莉提供了一个小公寓,一套小洋裙时,他们才会顺理成章的开始了同居生活。接着,一个经济实力更雄厚的酒店经理出现了,她成了他的情妇。再发展,赫斯渥和她私奔到了纽约,谁又能想到即使这样在她成名后她还是抛弃了赫斯渥呢。 读者不禁愤懑,为嘉莉妹妹的可恨捶胸顿足,说到底,生于那个时代,她是可怜的。 19世纪末20世纪初的美国,资本主义肆意增长,人人做着暴富梦,就连文坛也充斥着中世纪式浪漫传奇,美国式奇遇。而作者西奥多德莱赛则以自然主义的笔触,将资产阶级贫富进行对照,揭露了美国社会当时的“虚假繁荣”,这本书就像一个巨石投入了当时的社会。 资本主义繁衍,虚假繁荣的滋生,美国梦的过度吹捧,导致一大批人都做起了发财梦,都认为人人都能够挤进上流社会,一批又一批的人前赴后继,涌进城市,而嘉莉妹妹恰好是这不幸被感染的人中的一员,是时代的牺牲品。 无论是万斯夫人对娱乐肆无忌惮的追求,还是嘉莉对爱人一次又一次的抛弃以获得更好的生活,无一不体现着当时的价值观——极端的个人享乐主义。 嘉莉的悲剧性作者在一开始就有所暗示。 一个十八岁的大姑娘远离家门,不外乎有两种遭遇:不是碰到好人相助,福星高照,就是接受花花世界的道德标准,从此堕落。在当时的环境里,不可能有中间的路走。 作者影射的远远不止资本主义之下人对金钱的盲目追求和自私自利的个人享乐主义,更反映了社会的冷漠。 当汉斯明里暗里催着嘉莉出去找工作来付膳宿费时,当嘉莉大病丢掉工作被劝回家乡时,他们似乎不知道自己是嘉莉的姐姐姐夫,是这种冷漠推进了嘉莉走向杜洛埃,不得不说他们是后面一系列悲剧的推手之一。而赫斯渥在芝加哥是风光无限的酒店经理,到了纽约从破产到七个月找不到工作,在纽约的街头乞讨,所得竟不过两角五分钱,最后选择了煤气自杀。他是被对生活的失望,社会的冷漠所扼杀的。 人们穿着礼服,端着高脚杯,穿着羊羔外套,小短裙,在光影交错间挥霍着金钱,富太太们相约着明晚去哪个剧院,周末去哪里度假。 他走进印刷厂,灰头土脸的走出来,走进酒店应聘服务生,却只能吃闭门羹,伴随而来的辱骂声,最后只能沦落街头乞讨,无人怜悯。 嘉莉妹妹是悲剧的,更值得反省的是这个时代的悲剧性。
当然可以,而且可以请别人帮忙核对一下论文格式,文字是否有错误,并提出优化建议,有利于提升毕业论文质量。
【摘 要】德莱塞生活在消费主义和享乐主义开始盛行的19世纪末20世纪初,资本主义正处在上升的垄断阶段。资本主义工业生产飞速发展,一方面,商品经济和人们的物质生
1.Sesame,月刊 是日本著名服装出版社出版的专业童装书刊,图片精美,有数百个最新的流行童装服装款式,国外销量最好的童装服装书之一,对服装设计师和服装公司
当然可以,而且可以请别人帮忙核对一下论文格式,文字是否有错误,并提出优化建议,有利于提升毕业论文质量。
所谓好的爱情,最重要的是两情相悦,相知相惜。要知道两情若在长久时,又岂在朝朝暮暮。耳鬓厮磨,终日缠绵固然是好,有一点私人空间,适当有点距离美,更能使感情融洽。如