leemary6401
1)中医学:Chinese Medicine 2)中医就中国的国粹:Chinese Medicine is the quintessence of China.
疯中之子
中医有如下翻译,语境不一样词也不一样Chinese medicinea doctor of traditional Chinese medicinea practitioner of Chinese medicinetraditional Chinese medical sciencea physician of the Chinese school
miracle11sno
1.中医的英文翻译:Chinese medicine practitioners2.关于“中医目前在西方国家被认可程度如何”这个问题,由于我不了解中医相关问题,建议你看下这条新闻: 中医首获西方国家合法地位 西方为何难接受中医?1.理论难:中医理论来源于中国五行阴阳等传统理论,与西方医药学重视化学解剖学等西医基础理论差距较大,难以被西方医学界接受。2.中药成分:中成药产品众多,某些中成药及中药材含有毒成分,被禁止在市场上出售,同时缺乏质量标准明确、成分表述模糊,缺乏通俗易懂的产品使用说明书;中药的秘方药品销售,违反有关国家关于药品成分表述的法规。3.语言:传统中医从业者在西方国家主要面临的问题就是语言关,除了和患者交流上不便外,还难以和当地医学界交流,更难以发表科学性的研究论文,影响了社会承认。
小天使006
Chinese Medicine英[]tʃaɪˈni:z ˈmedisin美[]tʃaɪˈniz ˈmɛdɪsɪn词典释义traditional Chinese medical science[医]中医学,中医科学;国医doctor of traditional Chinese medicine中医师;国医practitioner of Chinese medicine[医]中医(师)herbalist doctorn.中医
SCI(科学引文索引 )、EI(工程索引 )、ISTP(科技会议录索引 ) 是世界著名的三大科技文献检索系统,是国际公认的进行科学统计与科学评价的主要检索工具,
准不准确要根据前后文语境、文章类型、译者理解能力决定,不能依赖于翻译工具,翻译工具翻译出来的不准确,人工翻译可以找一下北京译顶科技。
自己翻译是最好的,不然就去购买人工翻译服务(不过素质参差不齐)。一般情况下,为了速度,可以先机器翻译(如:谷歌翻译、百度翻译、有道翻译、必应翻译等等),再在其基
《中华医学杂志英文版》(Chinese Medical Journal)(CN: 11-2154/R,ISSN: 0366-6999)是中华医学会会刊,创刊于1
医学的英文翻译是medicine,在句中作为名词使用,具体分析如下: medicine 英 [ˈmedsn] 美 [ˈmɛdɪsɪn] n.医学;药物;有功