超超越越92
确实这种中国作者的论文不是很好翻译,因为不知道是哪个字。这两个人的中文分别是:jianxun qi :乞建勋,xiuhua zhao :赵岫华可以在网上查到他们发表的中文论文,上面有署名的。
xiamisally
如果是论文等给有一定水平的人看的文章其实你可以直接照抄J.D.King根本不用翻译。当然对于比较常见的外国人物,例如Martin Luther King(马丁路德金)这种百度一查就能查到的名人,大家都知道,这些人的名字有大家公认的翻译名字所以你就最好百度查下。如果某个外国人在中国不是什么名人,大家都不知道的话,你就直接抄。因为对于名字这种东西翻译的必要比较小,名字这种东西重要的是大家公认,但对于不知名的外国人大家本来就没有公认的翻译写法,所以你就照抄啦。
向上七季
我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就必须译为中文,以迎合大众的知识水平。另外如果是众所周知的名人也不必要保留英文原名,如爱因斯坦,贝多芬等等。引用文献翻译原则略同人名翻译。
青岛崂山逗号
遇到了作者不会翻译,就直接以作者原有的名字摘录下来即可!当然,常见的名字:如William Shakespeare(威廉·莎士比亚),或者是其它的,就可以按照常见的音译翻译出来,如果不清楚的可以直接百度一下!
外文翻译就是在网上找一篇专业论文,要求跟你的涉及题目类似,然后自己翻译过来,翻译的字数要达到毕业设计的要求。文献综述就是把你用到的一些文献简单介绍下即可
用翻译狗啊,支持125语言,直接上传就能翻译了,还能保留格式
你可以写写广告语的翻译啊,或者是英文电影的翻译,都是很不错的,资料也很好找。希望我的回答能给你帮助!
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。翻译要求:1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的
有字数或字符数要求看你们学校的要求了