木洛希雨
英文文献里三个字的中文名字缩写如下:
缩写时,中国人三个字的名字,姓(单字)+名字(2个字),例如Hongyu(名) Dong(姓)。
参考文献中可以写成“H.Y. Dong”/Dong, H.Y.”(“H.”和“Y.”之间无空格),也可以写成“H. Dong”/“Dong H.”。
英文文献中的外文名字缩写
有中间名的外文名字,例如Tratnyek,(姓) G.(middle name) Paul(first name)可写成“P.G. Tratnyek”/“Tratnyek, P.G.”。
也可写成“P. Tratnyek”/“Tratnyek, P.”,无论哪种形式,按照文献格式要求保持统一,不能同篇文章的参考文献用多种形式。
由于习惯不同,容易将外国作者的“姓“和“名”顺序弄反,笔者在引用文献的时候曾出现这种情况。例如:Pestovsky, O.; Bakac, A. Inorganic Chemistry, 2006, 45(2), 814-820。
这个要看文章的要求。国外杂志投稿有的要求全部列出,有的要求只写前三个,后面etc.国内的中文毕业论文要求全部列出,中文杂志大多要求全部列出。最好的解决办法是参照
参考文献标注的正确格式如下:1、参考文献格式为:[序号]+著作作者+篇名或书名等+参考文献的类型+著作的“出版年”或期刊的“年,卷(期)”等+“:页码(或页码范
根据参考文献的著录规则GB/T 7714-2005《文后参考文献著录规则》写参考文献格式时,出现三个作者乃至更多只列前3位、后面加“等”字。 著录项目:a .主
要按英文参考文献的格式将中文著作翻译成英文,且在参考文献后面加上(In Chinese).一般是:著作,著作名称,出版年份,出版社,出版社所在城市(In Chi
这是一篇标准的外文参考文献格式:[1]Singer SJ, Gaba DM, Geppcrt JJ, et al. The culture of safety: