还有谁没吃
呵呵 论文答辩之前要先给老师们写一个总结你自己论文的概要 大概a4一页左右 先个人陈述论文内容 然后老师提问 大体是这样的。用词的话也不用紧张 反正都是自己老师呀 具体参考如下:皆さんの多くは、発表用の资料を见ながら、事前に头の中で何回か発表のイメージトレーニングを行うと思うが、それらを全部书き下して丸暗记して、话すのでは大変である。完全シナリオ読み上げ型の场合、よくあるのが、少しでも忘れた箇所があった场合に、その後がすっかり头の中から飞んでしまい”ボロボロ”になってしまう、というケースだ。そこで、今回お奨めしたいのは、発表をいくつかの段阶に切り分けて、各段阶で言いたいことのポイントだけをメモしておく方法である。“こういうことを言おう“というポイントだけがわかっていて、练习段阶でアドリブで说明できれば、それでOKである。もし、暗记をするのであれば、各段阶での出だしのフレーズを1行分もしくは、2行分に的を绞って空で言えるように覚えよう。 例えば、まず、坛上に出た时に言う最初のフレーズが大事だったりする。“みなさん、こんにちは、○△ゼミの田中です。私は~をテーマに卒业研究を行いましたので、その成果について绍介します”これが、まずスムーズに出てくるのと、出てこないのでは、聴众者に与える印象が大きく异なる。また各段阶の出だしのフレーズでは“次に、実际の~についての说明に移りたいと思います。では、こちらをご覧ください。…”。また、缔めくくりでは・・・“これで、说明は终わりになります。”このような最後の言叶、区切りになる言叶については、暗记しておいて损はない。流れをスムーズに运ぶし、闻いている方も安心感が出る。うまく、発表をコントロールしているといった印象を与える。この部分の暗记は有効である。区切り、节目のフレーズがしっかりしていると、自分自身発表していて安心できるし、その後もスムーズにゆくものだ。节目毎のフレーズは完璧に暗记しておこう。大体流程是这样的 希望对你有帮助 建议你到日文的谷歌或者雅虎里搜索”卒业论文口头试问” 里面会出来很多答辩的建议的 很有参考价值 我当年就是这么办的 哈哈
嗜吃福將
日本语は把握しにくい言叶の1种类で、文法は复雑で、一つの単语が多种の接続できる。例えば、「ながら」という単语は、简単なようだったわりには、多种の品词と结べ、文の中では、作用と使用は大幅なのである。「ながら」と言う词が日本人には「接続助词」、「副词」、「接尾词」と呼ばれるのは一般的なのである。「ながら」という词は、现代日本语の使用では、积极的な意味がつき、ではそれについての定义は沢山ある。この文は「ながら」の接続と使い方を分析し総括し、学生たちをさらによく把握し使用させられるようにする。本文を通じ、本人が深く「ながら」の使い方が理解できるばかりでなく、日本语の学生たちにさらによく「ながら」の使い方を把握させ、よく日本语で日常会话できるようにするのである。
神仙鱼左倾45
よろしくお愿いします: 06XXX号のXXXと申します。指导していただく先生はX先生です。论文のテーマは《XXXXXXX》です。 以上は私の発表で、先生たちからご意见と指摘をもらいたいです。ありがとうございます。
wangyan0223
先生方こんにちは●●年○○班の○○です。わたくしの论文のテーマは・・・・・・です。本论文は○○先生にご指导をいただいた上で作成したもので、私の指导先生に深く御礼申し上げます。苦労を辞さずに私の论文答弁にご参加していただいた先生方にも感谢いたします。そして、この四年间、先生たちにご教授いただいたことに付きましても心から敬意を表します。それでは、本论文の目的及び主要内容に付きまして、先生たちに逐一ご说明いたしました上で、先生たちにご指摘・ご指导をいただきたく存じます。次に、本论文の构造及び主要内容に付きまして、ご绍介したいと存じます。最後に、実験中における欠点及び本论文に付きまして、お话をしたく存じます。硝子を焼く试験の実施及び本论文の作成によって、自らの知识及び経験の不足を益々认识してまいりました。できる限り、材料を収集したうえで、学んだ知识を生かしながら、硝子を焼く试験及び论文の作成に努めましたが、测定データの不十分のため、多くのことについて理解はまだ不十分です。よって、本论文におきましても、不足な点が多々あることと更なる修正が必要であることを承知しておりますので、是非とも先生方にご指摘・ご指导をいただきたく存じます。これからも勉强を通じて更なる知识を身につけたいと思います。どうもありがとうございました。如果需要word版,请留下联系方式.
呵呵 论文答辩之前要先给老师们写一个总结你自己论文的概要 大概a4一页左右 先个人陈述论文内容 然后老师提问 大体是这样的。用词的话也不用紧张 反正都是自己老师
我也是刚学日语
我也是刚学日语
Les enseignants, bon après-midi! Je m’appelle * * *, * * * * est au niveau des é
日本语は把握しにくい言叶の1种类で、文法は复雑で、一つの単语が多种の接続できる。例えば、「ながら」という単语は、简単なようだったわりには、多种の品词と结べ、文の