应该说女性主义译论的初衷并不在翻译,但它却在无意中为研究翻译提供了一个独特的视角,对翻译理论有了新的影响。二、女性主义翻译理论的形成背景1、女性主义翻译理论的形成的社会背景及理论渊源(1)女性主义又称女权主义。
【摘要】:女性主义翻译理论是20世纪后期新兴的翻译理论,是女权主义与翻译结合的产物。该理论首次将性别引进翻译中,发展迅速,颇受中外学者的关注。女性主义译者别具一格的翻译特色旨在对原文进行改写,凸显为社忽视的女性意识。
女性主义翻译理论研究中的中西话语《中国翻译》2004年第4期1在中外翻译理论及实践中,原作者、原文可比拟为男性、阳性、主动的,而译文、翻译者都被比拟为女性、阴性、被动的角色。人们考量译作无不具有女性化标准:忠实、优雅。“翻译批评家评翻译就像七大姑八大姨们议论邻家媳妇守...
浅述女性主义翻译理论.doc,浅述女性主义翻译理论摘要:女性主义翻译兴起于20世纪70年代末的“文化转向”大潮中。女性主义翻译观认为翻译是译者(女性)实现其理论及政治主张的有效途径,强调译者的主体性,主张在进行翻译活动时采用女性话语策略,以便译者能在翻译中获得话语生存空间。
作者简介:北京航天情报与信息研究所工程师,北京外国语大学翻译学硕士。研究方向:文学翻译研究。摘要女性主义翻译是近年来翻译研究领域的热点之一。郁仲莉博士所著的《中国女性主义翻译:性别、性与审查》是一部系统介绍这一领域的理论与实践的力作,该书集中考察了两部典型的...
国内15年来(2002—2016)对西方女性主义翻译理论的译介、阐发、实证、反思与批评赫然而持续,性别介入翻译扩大了翻译研究的场域张力,给翻译的认识论、实践论和方带来无限启迪,产生了全新、丰富而系统的研究成果。以CNKI数据库此间收录的...
摘要弗吉尼亚伍尔夫是20世纪文学舞台上杰出的女作家。她对世界的巨大贡献不仅局限于她写作和出版的小说数量,她的先锋写作方式以及她给女性读者带来的启示,使世界变得更加美好。从弗吉尼亚伍尔夫的作品《达洛维夫人》、《到灯塔去》和《一间自己的房间》,可以看出女权主义隐藏在她书...
从女性主义角度重新思考文学翻译中译者的地位,女性主义,文学翻译,译者,地位。长期以来,关于翻译标准和翻译批评的讨论都是从原文出发,主要考虑原作者的意图,译者不能擅自做出改动,译者的主动性和创造性被...
下列英语题目均有原创英文论文联系QQ:799757938英语电影的中文名称翻译《看不见的人》的象征意义Pecola’sBlues--AReadingBluestEye《哈姆雷特》对白翻译的语用分析论王尔德在《道林格雷的画像》中的美学思想《了不起的盖茨比》中的...
女性主义翻译理论及其翻译策略的研究.王丽弦.【摘要】:20世纪80年代,西方翻译界开始出现“文化转向”,女性主义翻译理论由此诞生。.女性主义翻译理论将女性主义和翻译理论结合起来,试图打破女性以及译者的从属地位,并且倡导译者发挥主体性来进行...
导读:这是一篇与翻译女性主义论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。谭思蓉(江汉大学外国语学院,武汉430056)摘要:自1999年穆雷...
本文从文化批判的角度,阐述了女性主义翻译的本质,及女权主义翻译的方法。关键词:女性主义;翻译;本质中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1000-9795(201...
关键词:女性主义;翻译观;翻译策略中图分类号:1.H359一文献标识码:A文章编号:6329(09o-l3017—5620)7o1-2二、性主义翻译观及其策略女、女性...
内容提示:>才智/241人文高地CulturalHighlands浅析女性主义翻译理论洪东丽江苏食品药品职业技术学院223002摘要:女性主义翻译理论,作为二十世纪八十年...
Doc-016WAP;本文是“论文”中“毕业论文”的论文的论文参考范文或相关资料文档。正文共2,879字,word格式文档。内容摘要:女性主义翻译理论形成原因,女性主义翻译...
浅谈女性主义翻译理论与传统译论论文摘要:女性主义翻译理论是20世纪七八十年代继翻译文化转向之后出现的一个新的意识流派,它是女权主义与翻译理论的结合体,具有强烈的政治性和目的...
文章简介:加入收藏摘要女性主义翻译理论最早于19世纪80年代在加拿大以一种在翻译领域中新的观点形式出现。随着女性主义在西方各个国家的不断发展,女性主义...
女性主义翻译理论研究中的中西话语《中国翻译》2004年第4期1在中外翻译理论及实践中,原作者、原文可比拟为男性、阳性、主动的,而译文、翻译者都被比拟为女...
-共产主义理论里的性别平等与现实中的真相(……太明显了,就凭所有的公司都看女性的脸,身材,和年龄就知道这恶习……)-女性地位与名族文化(中国从古至今都是以... .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于翻译中女权主义论文的问题>>
【摘要】:本文从女性主义的角度探讨了《水浒传》的翻译问题.女性主义翻译作为翻译研究文化转向的产物,为典籍翻译中译者主体性研究开辟了一个全新的性别视角.这种研究修正了译...