翻译有笔译和口译之分。在英语中,从事笔译的人被成为translator,而从事口译的人则被称作 interpreter。不论是笔译还是口译,都是用一种不同的语言来解释和再现原话的意思内容。笔译是通过笔头,即书面 …
本文以2004—2013年在国内核心期刊及其它重要外语类、翻译类期刊上发表的以口译为主题的论文为研究样本,对十年来发表的597篇口译研究论文进行文献计量研究,从数量、研究主题、研究方法、作者、期刊、被引用率等方面分析近十年来中国口译研究的发展与走向,对今后的口译研究提出展望。
摘要: Shlesinger(1998)首次提出语料库口译研究作为语料库翻译研究分支的构想,而中国的口译语料库及其研究发端于2007年。 基于中国知网的文献库,本文首先总结了中国已建成4个口译语料库的现状,之后主要针对中文社会科学引文索引期刊发表的论文,采用3个参数,即H指数、文献互引和文献 ...
京东JD.COM图书频道为您提供《外研社翻译教学与研究丛书:口译研究概论》在线选购,本书作者:,出版社:外语教学与研究出版社。买图书,到京东。网购图书,享受最低优惠折扣!
英汉交替传译笔记数量与口译质量相关性研究——基于上海某高校MTI学生的实证研究[J].上海翻译,2017,0(2):69-73. 被引量:2 5 刁洪.刍议翻译研究的“技术转向”[J].语言教育,2017,0(4):73被引量:2 6
非英语专业口译教学研究,口译,非英语专业,教学模式,技能教学,术语教学。 随着全球化、信息化加快发展,中国对外交流也日趋频繁。本着“走出去”的战略,社会对专业口译人才的需求越来越大,对人才的定...
主要研究领域为口译及翻译研究。近年发表相关研究论文50多篇,包括SSCI和A&HCI国际权威译学期刊(Interpreting、Meta、Perspectives、Babel等)和外语类“CSSCI核心期刊”论文40余篇(其中“人大报刊复印资料《语言文字学》”转载16篇)以及John Benjamins ...
【摘要】:本研究是针对口译研究本身所进行的一项元研究。本文致力于对近十年国内口译研究的特点以及不足之处进行系统考察,论文以近十年来(2001.7-2011.6)口译研究领域的222篇CNKI核心期刊为研究对象,运用了定性以及定量相结合的方法对我国口译研究的四大特点以及一项不足之处进行描述和 ...
国内口译研究的发展及研究走向 国内口译研究的发展及研究走向 【作者简介】穆雷,翻译学博士、广东外语外贸大学高级翻译学院教授、翻译学 研究中心研究员,mulei2002@yahoo.com.cn; 王斌华,翻译学博士生、广东外语外贸大学高级翻译学院副教授 ...
在《中国翻译》、Translation Journal等学术期刊发表口译教学改革与研究系列论文及翻译学研究论文 40 余篇,出版教材、论(译)著、词典等多部。 承担教育部“十五”、“十一五”规划国家级重点教材项目《英语口译教程》、《英汉基础口译教程》、《英汉同声传译教程》的编写工作。
穆雷;王斌华;国内口译研究的发展及研究走向——基于30年期刊论文、著作和历届口译大会论文的分析[J].中国翻译,2009(4)张威;口译语料库的开发与建设:理论与实...
与应用、中国国内外翻译界动态等,主要设有科技翻译理论探索、科技翻译研究、译名标准化、口译、科技翻译与新技术、科技翻译质量管理、译海论坛等栏目,是北京大...
《上海翻译》创刊于1985年,原名《上海科技翻译》,2005年改为现名。双月刊,CSSCI来源(扩展版)与北大核心收录期刊。主要栏目:翻译理论、翻译实践、实用翻译、翻译...
“新锐工程”人才支持计划和青年教师自主研究计划课题(13SKA008);教育部人文社会科学基金项目“中国新时期女作家作品英译研究”(15YJC740017)作者信息:侯羽(1...
摘要:本文全面梳理改革开放40年来中国口译研究的发展历程,以近40年发表的外语类核心期刊口译论文、口译研究著作和博士论文以及中国学者在国际期刊发表的口译论...
口译研究口译策略口译教学相关性研究交替口译新闻英语常用词汇更多文章>>日志正文国外语言、翻译研究类...
评口译研究最新进展的大全之作-翻译界.pdf,翻译界评口译研究最新进展的“大全之作”——《劳特里奇口译研究百科全书》a姚斌邓小玲北京外国语大学摘 要: 本文对2015年劳特里...
《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与...介绍国内外翻译界动态,加强国际学术交流。主要设有科技翻...
《中国翻译》杂志创办于1980,影响因子1.45,北大期刊CSSCI南大期刊统计源期刊,当代中国与世界研究院;中国翻译协会主办,现被维普收录(中)、上海图书馆馆藏、知网收录(中)、北大期刊(中国人文社会科...
来自维普期刊专业版喜欢0阅读量:8作者:吴玉光摘要:本文主要从翻译的标准和技巧两方面对笔译和同声传译进行了初步的对比分析,认为笔译的理论成果能够对同声传译的理...