当前位置:学术参考网 > 孙子兵法英译核心期刊
《孙子兵法》英文译著版本考察第27 v01.27,No.5滨州学院 JournalofBir~houUniversity 2011 年1O Oct.,2011【孙子兵学文化源流】 《孙子兵法》英文译着版本考察 (滨州学院孙子研究院,山东滨州256603)摘要:《孙子兵法》英译本问世已逾百年,大致经历了 ...
《孙子兵法》英译(计篇) 2009-12-18 15:46 | 发布者: sisu04 | 查看: 3309 | 评论: 0 | 来自: 英文巴士 摘要: 林戊荪;袁士槟 译 孙子 曰: 兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。故经之以五事,校之以计,而索其情:一曰道,二曰天,三曰 ...
孙子兵法 (中英对照)【1】. 孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。. sun tzu said: the art of war is of vital importance to the state. it is a matter of life and death, a road either to …
孙子兵法英文版(英汉对照)翻译. 孙子兵法(中英对照) 孙子兵法 War孙武 SunTzu Translated LionelGiles 始计第一 Laying Plans 孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。. Sun Tzu said: vitalimportance roadeither …
由于英语是世界覆盖最广的语言,文中还专门介绍了不同英译版的出版年份和作者,译作频繁出版,译本数量众多,据有关学者统计,已经达到五十多个(如图7所示)。图7 《孙子兵法》的英文版本时间和译者 《孙子兵法 ...
格芮非司《孙子兵法》英译本专门列了“孙子与毛泽东”一章。特别提到了毛泽东的《论游击战》《论持久战》和《中国革命战争的战略问题》三篇文章,详细讲述了毛泽东在战争时代如何反复引用《孙子兵法》取得战 …
发展期:20世纪40年代至70年代。这是《孙子兵法》英译历程的快速发展期,先后共有6个英译本问世。第一部是由马切尔·考克斯于1943年出版的《孙子的战争原理》。跟随其后的是1944年萨德勒的英译本。由于质量欠佳,这两部作品并没有引起太大反响。
《孙子兵法》英译研究是跨学科的课题,它囊括了翻译学、语言学、文献学、古代哲学、现代传播学、文艺学等诸多领域。本文着重剖析四种最具典型意义的《孙子兵法》英语全译本,多视角探讨《孙子兵法》英译脉络,将其置于“孙子学”与中西文化交流史的宏大背景下,廓清译者的翻译目的、价值 ...
关键词:孙子兵法:英译版本:版本研究中图分类号:1046文献标识码:A文章编号:1673-2111(2011)05-0039-021《孙子兵法》版本及海外传播概况l_l起源《孙子兵法...
《孙子兵法》英译研究:现状、问题与展望张其海【摘要】:《孙子兵法》被誉为"兵学圣典",折射出千年智慧,是中国古代军事类科技典籍,英译已有100余年历史。其相关英译研究包括...
《孙子兵法》英译及其在英语世界中的传播宋杰【期刊名称】《英语广场(下旬刊)》【年(卷),期】2017(000)002【摘要】本文采用文献综述的方法,按时间顺序整理...
回答:原文:孙子英译:贾尔斯中华经典汗牛充栋,但是用畅销书的标准衡量,也就只有一本孙子兵法风靡欧美,而且历久不衰。究其原因与英文译本的质量有密切的关...
欧洲孙子研究学者认为,在西方世界中,英国对《孙子》的学术研究最深,英美所出版的英译本影响最大,近百年来共有33种《孙子》英译本问世。从上世纪80年代末起,西方世界对中国文化日益...
【摘要】:正春秋末期问世的《孙子兵法》因战事频仍而失去其原本,后经历代人的努力给我们留下了众多不同的传本。18世纪传入西方后,国外也出版了不同的译本。1963年,美国格里...
《孙子兵法》是中国古典军事文化遗产中的璀璨瑰宝,是中国优秀文化传统的重要组成部分.无论是在军事上还是在文化,哲学,乃至人文管理上,它都有着重要而珍贵的研究...
《孙子兵法》文本具有强烈的召唤性,邀约着众多译者进行多元阐释。《孙子兵法》的召唤结构主要包括语音语调语形层、语义建构层、修辞格层、意象意境层、思想感情层。这五个层...
关键词:孙子兵法典籍英译跨文化交际翻译策略zs文档所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。关于本文本文标...
来自维普期刊专业版喜欢0阅读量:24作者:牛晓莉摘要:贾尔斯的《孙子兵法》英译本流行甚广,但也有很多值得探讨的地方。文章以信、达、雅的标准为出发点,从含义和文体风格两个方面对贾尔斯...