首页 > 学术发表知识库 > 查找英语文章重点词汇的方法

查找英语文章重点词汇的方法

发布时间:

查找英语文章重点词汇的方法

可以把pdf转换成word,然后进行查找,就可以找到了。或者是只看关键词,其实大致扫几眼摘要就行了,没必要全文通读的。中文文献也是这样,没必要全都读完才下结论的。

查找英语词典的方法:

1、首先弄清词典的基本情况,根据目录、说明书的方法去查找。

2、掌握词典的编排顺序,按照开头字母的顺序查找。

3、根据词典的眉题,黑字体的方法查找。

4、选准要查的词义与词类,避免离开上下文而孤立地查询。

著名词典

海外著名的英语词典以英国的牛津Oxford、美国的韦氏Merriam-Webster’s和美国的美国传统American Heritage等几大家为代表。

每家辞典大家都出好多本不同层次的辞典,主要分为:全版本Unabridged、缩写本Abridged、简明本Concise、便携本Pocket等。Unabridged全本代表着每家辞典的最高水平;其它的都是从Unabridged中浓缩、简缩编辑而成。

可以查英文学术词汇的地方有CNKI翻译助手、多语在线词典Glosbe、Linggle。

1、CNKI翻译助手

CNKI翻译助手是“中国知网”开发制作的大型在线辅助翻译系统。系统对翻译请求中的每个词给出准确翻译和解释,同时给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句。

CNKI翻译助手汇集从CNKI系列数据库中挖掘整理出的800余万常用词汇、专业术语、成语、俚语、固定用法、词组等中英文词条以及1500余万双语例句、500余万双语文摘,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。数据实时更新,内容涵盖自然科学和社会科学的各个领域。

2、多语在线词典Glosbe

Glosbe是一个提供多语种词语解释的查询网站,包括英语,德语,意大利语,法语,印地语,中文,葡萄牙语,西班牙语,俄语,波兰语,荷兰语等2000多种语言的翻译,其特色在于各种语言的词语解释。

3、Linggle

Linggle搜索引擎是一个可用于英语写作的语法、句子工具,可帮助学习者分析更准确的英文写作建议,能够根据词性来推测短句和句子,可精准的分享出完整英文句子如何撰写。旁边还标注使用频率,以此说明这个单词是否常用。

在WORD里查找你关键词就可以了。

英语词汇记忆的方法研究论文

中国有些老话很有道理,有些老话很没道理。什么没道理?“书读百遍,其义自见”。正确的说法是“好书读百遍,其意自见”。背单词,就是一个挺奇怪的东西,从来都不可能一次就记得妥妥的。既然知道记不住,就应该想办法变通。想想我们为什么能记住you,are,clever这些单词呢?很简单,看的次数太多了吗!那么,之前的经历已经证明一天背很多遍也记不住,那么不妨换一种方法吗,就是很多天,每天都看很多遍,自然就记住了!为什么这样能记住呢?很简单,你以前的那些单词you,are,clever就是这么记下来的!而且要注意,其实背单词的时候也有很多小窍门。1、背单词的时候,就背一个中文解释。因为我们最难的就是把单词和相应的中文意思给对应起来,后面扩展就容易很多。2、让单词朗读带着自己来背。这样一能解决不会读的问题;第二还能解决背单词心里很疲惫的问题。3、不要去反复书写单词。很多小盆友们,从小就被老师灌输“好记性不如烂笔头”的观念。因此,总是喜欢疯狂的抄写正在背的单词。但是实际上,他不是一种最高效的方式,而是一种最搞笑的方式。因为,大多数单词对我们来说是能够阅读就可以,作文的单词是另一个层面的问题。4、复习远比背更重要。其实不仅仅是单词,任何一个我们可以出口成章的诗句,那个不是靠背了很多天的,为什么单词我们就必须今天背下来?!背诗词和背单词是一个道理,靠的都是每天都背一遍!建议使用单词风暴电脑软件,可以根据艾宾浩斯遗忘曲线对背过的单词进行有效复习。5、养成习惯最重要。给自己设定一个专门用来背单词的时间段,只要这个时间段到了,一切其他的工作全都放下。只要2周,你就会对单词产生一种欲罢不能的感觉!

记好单词是学好英语的基础,多数学生英语学习掉队,重要的原因是没能过好单词关,他们认为,记忆单词特别伤神费力,没有恒心去记去背。在这方面,老师应正确引导,利用各种方法去打开学生智慧之门,只有掌握了正确的学习方法,才能使学生在记忆单词的方面达到事半功倍的效果。下面就介绍一些引导学生巧记英语单词的方法。1.采用直观教学,利用感官创设情景去记忆单词1.1 用实物来记忆单词。在我们的教室里和学生的书包里都有我们记忆单词的很多实物,如blackboard, wall, window, picture, pencil-box, bag, ruler 等,教师教学时可边指向这些实物或出示实物让学生大声的跟读并准确的指出来,当他们会指认的同时就会有成功的喜悦感,并大大地调动了他们学习英语的兴趣。再比如学习词汇potato, tomato, pear, banana 等单词时,带上一个土豆、一个西红柿、一个梨、一只香蕉来到课堂上,这远比你单纯、枯燥地教这些单词要好得多,学生因为实物的吸引,而自觉的去学读这些单词,在会认读之后,自然而然地就去记忆这些单词了。1.2 利用图片来记忆单词。平时教师注意收集一些有关生词的图片,并在图片背面贴上这个图片的英文单词和它的音标,让学生看图片学读单词,拼读音标,在记熟单词的发音之后,再根据图片认读和记忆单词,这样能有效地刺激他们大脑的皮层组织,达到记忆的效果。1.3 利用简笔画来记忆单词。简笔画,它形象而直观,是用最简单的线条勾勒出的图画,它既带给了学生乐趣,又让学生学会了单词,取得了一举两得的效果,同时极大地刺激了学生的学习兴趣,从而提高了记忆单词的效果。1.4 利用猜谜语的形式来学习记忆单词。谜语可以培养和提高学生用英语思维的习惯和能力,而且有利于启迪他们的心智,锻炼联想和思考的能力。在教学中对于一些英语单词的教学也可采用猜谜的方式来进行。如在学vegetable(蔬菜)这一单词时,可让学生先猜:“What table is in the field ?”在学习map 这一单词时,还可以让学生猜测:I have cities but no houses ,forests but no trees ,rivers without water .What am I ? 然后再出示地图的图片。1.5 利用单词的趣味性来记忆单词。在英语课堂教学特别是词汇教学中,适当地穿插讲解一些有趣的单词或短语,能加深学生对这些词的记忆并激发他们学习英语的积极性,同时起到活跃课堂气氛的作用。如 Interesting (有趣的),请这样记:有个魔术师名叫Int ,他的表演妙趣横生。请看:他在名字Int后加比较级—er,再加最高级—est,再加现在分词—ing,即int → inter → interest → interesting ,真“有趣” !比如“pest”这个词,中文意思是“害虫”,害虫就应该“拍死它” ,拍死它正好和pest读音相似;再如英文pour和pat ,中文意思分别是“泼”和“拍、打”之意,也正好和它们的读音相近。再如news这个词当“消息”讲时,消息来自东南西北,news这个词分别取自north , east , west , south这四个词的第一个字母。再比如quite与 quiet请这样记:quite意为“很,十分” ,若将末尾的e安进(静)中间去,就quiet(安静)了。把复杂的单词经过趣味性的一说,形象生动的描述,学生就会很容易的记住这些词了。1.6 利用小游戏来记忆生词。游戏是深受初中生欢迎的活动。把游戏引进课堂为英语教学服务,能创造逼真的交际性的语言环境,呈现引人如胜的记忆单词的场面。多种多样的内容丰富的游戏可以有效地调动学生的学习积极性。比如记新单词或复习单词可以通过“接龙拼词”游戏来进行。参加游戏者是每组的同学,教师先给出每组第一个单词,被叫上台的同学依次写出一个单词,要求所写出的单词的第一个字母必须是前面单词的最后一个字母,如某个单词词尾是不发音的E,则用E前面的字母接写。如第一个同学写出了ten,第二个同学接写name ,第三个同学写month ,第四个同学就接hear ,第五位接red 等等,一直接下去,看哪组同学写的单词又快又多,多的那一组胜出,那时会的同学异常兴奋,争先恐后的冲上去,教室里充满了愉快的笑声,寓教育于娱乐之中。再如“找帮手”活动,教师说出一个英语单词,让学生说出词义和拼写单词,若不能正确回答,则可找一个“帮手” ,帮手解决问题后,原先的学生仍然要再回答一个新的生词,答对后方可入座,这样既能吸引学生的注意力,又能帮助大家达到共同记忆单词的效果。2.掌握规律,运用多种方法,寻求技巧,过好单词关2.1 根据音标、拼读规则和字母组合的发音来记忆单词。在初学阶段,教给学生一定的语音知识和拼读规则,并把一些字母或字母组合在开、闭音节中等情况下的读音规则全记下来,到时就会大大减少知道读音不会写或看到生词不会读的情况。如international (国际的) inter-中的i与n一起一般发[in], ter发[t?];--nation—中的a发[?]是需特别记忆的;tion一般发[??n];最后凭经验判断重音在后,次重音在前,便可拼读出[?ínt?′n???nl]。反之,看见音标便可拼出international。2.2 根据同义、近义词记忆单词。在初中阶段学生所学的词汇量中,有很多同义、近义的词汇,我们可把它们一起归纳起来进行区分和记忆,如(also ,too ,either ,as well)都是“也”的意思,(say ,talk ,speak ,tell)都有“说”之意,(beside ,except)都有“除、、、、、、之外”的意思。还有(take ,pay ,spend ,cost)都有“花费”之意,以及(get ,reach ,arrive)都有“到达”之意等等。把这些词归纳在一起进行讲解、对比,学生就很容易记住了。2.3 根据反义词来记忆单词。long—short ,white—black ,come—go ,young—old ,big—small ,heavy—light ,left—right ,take—bring等。2.4 根据同音异义词记忆单词。在单词的学习中,我们会发现有一些单词发音相同,但汉语意思不同,这便是同音异义词。如:meet与meat;too与two;see与sea;son与sun;right与write等。对于这些词,教师要告诉学生在记忆时一定要注意区分它们的词形和词义,以免在运用中产生混淆。2.5 利用构词法来记忆单词2.5.1 加前缀与后缀来记忆单词。如:happy—unhappy, polite—impolite, correct—incorrect,cloud—cloudy,teach—teacher,visit—visitor,ill—illness,science—scientist,surprise—surprised—surprising,care—careful—carefully等等。2.5.2 把两个单词合成一个单词。如pencil+box→pencilbox ,basket+ball→basketball ,class+room→classroom ,hand+bag→handbag ,egg+plant→eggplant ,black+board→blackboard ,out+door→outdoor等。总之,要过好单词这一关,除了掌握以上的方法之外,还要注意及时的背诵与复习,复习是同遗忘作斗争的最好手段,只有通过不断的记忆与复习,你才能最大限度地扩充你的词汇量,为提高你的英语阅读能力打下基础。

词汇对于英语学习的重要性,在这里不再赘述了。总之一句话,要想学好英语,要想顺利通过各种英语考试,积累一定量的词汇都是必须的,这点无用质疑。 背单词是需要下一番工夫专门记忆的。通过对十几套词汇真题的统计,我们可以得到这样的提示:对动词要给予最高程度的重视,基本要求是在阅读文章中见到的都应该认识。形容词,副词(以形容词为主)的表现力也很丰富,因而也是学习的重点。名词基本上都是比较常见的,不会出现极专业化的词汇,词组考得就更少了,建议大家在阅读中记忆常见的,而不需专门记忆。 关于记忆方法,其实是比较仁者见仁的东西,我在这里要说的只是背单词的几个基本原则。我建议大家把所有单词分为30个list(当然,多一点少一点你自己可以决定)具体操作: 1。第一遍要快,每天一个list,一个月完成。 有人做过一个统计,普通人每日记忆词汇的极限是80个(全部新词),每天背50个,而且还有认识的,应该不算很多吧?:)第一遍是最难背的,一定要坚持下来!这一遍的目的是全面掌握大纲词汇。最新的一次6级考试证明,只背词频已经远远不够,还是掌握的全面些为好。背完第一遍就要马上转到阅读,听力等的复习中来,进一步巩固词汇。到这时,每天也要抽出一定的时间(半小时以下)专门复习词汇,这个时间应该越来越短,当你不到半小时就能复习一遍所有词汇时,词汇就基本背完了。 偶的背词方法: 第1天 list 1 第2天 list 2 list 1 第3天 list 3 list 2 list 1 第4天 list 4 list 3 list 2 list 1 第5天 list 5 list 4 list 3 list 2 list 1 第五天过后,list1已经背完5遍 第6天 list 6 list 5 list 4 list 3 list 2 第7天 list 7 list 6 list 5 list 4 list 3 ``````` 这样继续下去,直到所有的list前都被你划了一个“正”:) 2。被单词要少量多次。 我推荐每天早晚各抽出45分钟背,平时一有空闲,就可以复习。 3。学而时习之。 在不熟悉的词前加标号,以便第2天重点复习。 4。结合做题背单词 推荐买本练习册,做同步练习。 5。特殊词要用特殊记法。 比如abacus(爱拨个死),就是算盘;dilute=di(分开)+lute(冲) 就是“冲淡”的意思 6。持之以恒. 一定要坚持每天定时定量的背.特别提示:如果第6点做不到,以上所有都没有用!! 洋洋洒洒,废话不少。希望对大家能有些用。以下是本人在背英语四级单词的时候,总结出来的三个小窍门,经过亲身体验觉得非常不错现向大家推荐,各位网友朋友们不妨自己试一试: 1.背单词要背得好,要背得快,最基本的原则是脑子不断地想单词,让单词不断地从脑子里过,看书看10遍,还不如脑子过一遍。要做到单词在脑子里过的次数比在书本上过的次数多得多,要做到完全抛开书本,不依赖书本,不拿书的时候也在想单词、背单词。要尽量在单词被忘记之前在脑子里过一遍,这样,它留给你的印象要深得多,就算以后忘记,也很容易记起来。 2.背单词时还要注意在单词之间建立联系。当然,刚开始时可能能建立的联系很少,但要注意培养这种意识,争取一串串地背单词,看见一个,就能想起一串。比如,同义的单词一块儿记,反义的、形似的、分类的、词根的,背单词一段时间之后,就应该看到该单词,想一想以前学过什么同义的,如果只有印象而想不起来,最好在一个笔记本上记一笔,下次碰到该单词时,特别注意。比如,背单词一段时间后,应该问自己:我一共学了多少关于衣服的词?如果你只记得中文意思,想不起英文,下次就要特别注意了。或者你看到holograph的时候是否能想起homograph? 虽然有些书给你整理了一些联系,可我觉得自己总结的才会印象最深。 这样,单词之间建立联系后,不拿书本的时候你也能利用这些联系不断地想单词,当某一个单词记不起来时,就要注意了。不妨看后面的单词时,就不断地想前面学过的单词中有哪些类似的,或意思相反的,把有联系的单词的页数写在单词旁,每当看到这个单词时,总想起和它有关的单词,想不起时再根据页数翻看。如果有印象而想不起来,就在笔记本上记一笔,下次补上。 3.背单词时不要在一个单词上花的时间太多,根本不用超过一分钟,像扫描般一掠而过。只是重复的次数要多,特别在脑子里重复的次数要比在书本上重复的次数多得多。其他方法还有听录音带,背单词软件等等。不时翻一翻别的单词书也挺有用,因为有新鲜感。

国外英语词汇记忆方法研究论文

在研究英语单词记忆方法探究论文时,可以参考以下外文文献:1. Le Ny, F. (2014). Exploring vocabulary learning: A comparison of various approaches. International Journal of English Language Education, 2(1), 87-99.2. Kormos, J., & Csizér, K. (2016). The effectiveness of direct and indirect vocabulary learning tasks: A meta-analysis. Applied Linguistics, 37(5), 631-655.3. Hulstijn, J. H., & Laufer, B. (2001). Some empirical evidence for the involvement load hypothesis in vocabulary acquisition. Language Learning, 51(3), 539-558.4. Robinson, P. (2003). Attention and memory in second language learning: The role of language aptitude. Applied Linguistics, 24(2), 166-195.5. Schmitt, N. (1997). Vocabulary learning strategies. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy (pp. 199-227). Cambridge, UK: Cambridge University Press.6. Rott, S., & Lomicka, L. (2013). Vocabulary learning strategies and language learning outcomes. Language Learning, 63(4), 839-867.7. Wenden, A. (1991). Learner strategies for learner autonomy. London: Prentice Hall.8. Nation, I. S. P. (2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? Canadian Modern Language Review, 63(1), 59-82.

英语单词记忆法: 在学习英语的过程中,英语词汇的记忆是非常重要的。词汇作为构建英语知识大厦的基石,应给予特别重视。因此,是否能够巧妙的记忆英语词汇成为一个人能否快捷突破英语的关键。然而,很多学习者在掌握一定数量词汇后,还是不能摆脱"死记硬背"的记忆模式,结果浪费时间,耗费精力,效果也不甚良好。笔者从新的视角出发,阐述英语单词记忆的原则与技巧,以此引导教育工作者加强重视,改进方法,为学子摆脱"机械记忆"的灌输式记忆模式指津。 “概论记忆”是一种心理过程,是从"识记"到"回忆"的过程。而英语单词的记忆又不同于其它知识系统的记忆。受汉语学习习惯的影响,加之忽视规律,缺乏意志力等因素困扰,使广大学习者很难走出"死记硬背"的误区。我们在改进记忆方法之前,一定要使注意力集中,目标明确并激发记忆的兴趣,为征服英语词汇记忆做好准备。 记忆方法举例 英语单词记忆方法众多,最重要的是要遵循原则,找到适合自己的方法。 1、词根词缀记忆法 顾名思义,通过记住词根词缀,并据此推测含此类词根词缀的新词的意思,加以强化记忆。 词根有两种,一种是可以引申出许多同根词的词根,同时它也是一个独立的单词,例如ease作为独立单词,它又是easy,easily,easiness的词根。 另一种是不能独立使用的词根,但它有一个基本意义,在不同的单词中意思大致相同。如:单词mirror(镜子)与 mirage(海市蜃楼),这里的"mir"这个词根相当于"marvellous" "surprising",是"奇异的,惊奇的"的意思。 2、音形义记忆法 音形义记忆法,主要是从单词的读音、词形、词义入手,遵循联想、对比、归纳等原则进行的汇总记忆法。 3、谐趣记忆法 谐趣记忆法是根据读音、词形、词义的关系,利用诙谐、荒诞的曲解来记忆词汇。 4、感观记忆法 感观记忆法是把耳、口、眼、手调动起来,把听、说、读、写统一起来,达到记忆目的的方法,这样做的好处是沟通大脑皮层各部分之间的联系,减少遗忘。 5、分类记忆法 分类记忆法是按主题,所属范围等条件对词汇进行分门别类汇总,然后综合记忆的方法。我们从医疗,购物外贸等方面归类,也可以按时间、决心、态度等主题进行汇总,然后根据记忆原则记忆。 更多的,详细的可以看看下面的网址,里面有些举例:)

谈谈记忆英语词汇的有效方法论文

众所周知,英语的学习离不开最基本的词汇,就像修建高楼离不开砖、瓦一样,首要条件就是要求掌握一定数量的词汇,当词汇积累到一定量后,再由词构成句,句构成段,段构成篇。然而,在十多年的英语教学过程中,每天和学生最纠结的还是词汇和语言规律的掌握,特别是随着学习的不断深入,需要记住和复习的新旧知识量越来越大,而且随着记忆时间的延长,遗忘也开始产生。有些学生开始觉得记忆词汇越来越没信心,并逐渐放弃了英语学习。因此,如何根据英语词汇的特点和记忆的有关规律,科学系统地安排时间,提高记忆效果,是学好英语的关键。本文就平时的教学心得谈几点自己的看法。

在心理学教育中,将记忆分为识记、保持、回忆等基本过程,人类的记忆是一个信息加工系统,它分为三个记忆阶段:第一阶段是瞬间记忆,也称感觉记忆,它是指外部刺激,经输入系统传到感觉储存器,信息只停留很短时间,只保持一瞬间的`感觉。第二阶段是短时记忆,这时的信息是以知觉或选择性注意的形式出现的,此时,记忆痕迹的特征为:它会随时间而自动消退。第三阶段是长时记忆,这种记忆是在不断地重复的过程中形成的记忆,它储存时间较长,甚至一生都不会忘记。由于学生所具有的个体差异性,记忆力也有区别,除了受先天素质影响外,更重要的是受环境和教育的影响,特别是在教师指导下的教育方法有关。记忆是一个较复杂的过程,它需要我们掌握记忆的特点,通过对记忆材料从形式、结构、意义等多方面的归纳分类,不断强化,把它们牢记在脑子里,头脑里有了牢固的知识,才能灵活确切地加以运用。具体方法为:

一、培养兴趣,激发动机,提倡在理解的基础上记忆

“兴趣是最好的老师”,兴趣的培养在各种学习中都很重要,只有当学生对学习有了兴趣,他们才会主动地去学,认真地去记,发自内心的需要才是真正的需要。教育学原理指出,记忆是以智力为前提的,而智力活动在情绪高涨和全神贯注的情况下,效果最佳。这就要求我们注意激发学生的记忆动机,创造出愉快的学习气氛,消除他们对记忆单词的畏难情绪。有些学生在初次接触新单词时,连读都不会就开始记忆,这样即便当时记住了,但很快就会遗忘。这就是要求学生对词汇的读音要熟悉,意义要弄清楚,理解了词汇的基本情况后,在理解的基础上再记忆,这样效果会好很多。另外,在讲课文、讲故事、唱英语歌、排练英语节目、出英语墙报等时,高频率出现需要学生记住的词汇,让学生们在愉快的气氛中产生自然记忆,并时时告诫学生,记忆词汇,随处都行。与此同时,我们还应注意告诫学生,记忆过程并不是一个独立的过程,它需要结合我们的听、说、读、写,全面配合。

二、听、说、读、写全面配合,多个器官全面协调

英语单词的记忆,其实就是词的音、形、义三者在大脑皮层上建立联系的过程。记单词前,你首先要会读这个词,读会后,关上书还能会读,也就是背着读。先看着读,用眼和嘴,然后背着读,用脑、耳和嘴,然后用手或笔在作业本、桌子写这个单词的字母构成,此时用的是手,把读音和词形结合在一起,达到口、手、眼、耳、脑并用,不仅掌握单词的基本拼写规则,主要词义和附带词义、同音异义的对比、同义词与反义词的对比,而且找出新旧词的内在联系、合成词加前缀或加后缀、同根词和派生词等一系列构词特点,加以感知印象,进而在大脑皮层上留下深刻的痕迹,使瞬间记忆向短时记忆、长时记忆转化。

三、不断重复,增加“再现”,争取达到长时记忆

记得十多年前,我曾问我的老师:“如何记单词才能记得牢?”老师曾告诉我:“要想单词记得牢,只有不断重复”。现在,学生也经常问我这个问题,我会用老师教我的这句话来回答他们,有的学生经常问:“为什么单词记了要忘记?”想过目不忘是不现实的,因为我们所记的内容总是受到干扰,总是在不停地遗忘。记忆过程中,不断重复相关信息就是同遗忘作斗争的过程,为了使再现真正达到防止遗忘、巩固记忆的目的,就必须熟悉这些词汇在教材中的分布情况,并对它们出现的频率进行分类,以便能适时、适量、适度、有序、有效地进行再现。

德国心理学家艾宾浩斯的“遗忘曲线”表明,遗忘的进程是不均衡的,在识记后的最初阶段,遗忘较快,而后逐渐减慢。根据“先快后慢”这一规律,应采取“预防为主、趁热打铁”的措施,进行及时补救,使知识在被遗忘之前得到及时的再现。一般情况下,头一天记下的单词大部分能保持到第二天,如果能在第二天遗忘之前,即第一个遗忘临界点及时进行回忆和复习巩固,又能保持三至四天,如能在第二个遗忘临界点进行巩固,则这次记忆能保持一个星期以上。为此,一定要掌握保持记忆、再现巩固的最佳时期,提高记忆效果。

科学家的研究表明,人的记忆潜力是非常大的,只要我们讲究记忆的科学性,认真了解记忆的特点和基本规律,掌握正确的记忆方法,记忆能力会得到进一步的改善和加强,记忆单词的能力,甚至学习英语的能力将有质的飞跃。

法语词汇学方面的论文题目

先说格式:两个封面,封面1用汉语(方便学校归档),封面2用法语。封面包含论文题目,名字,班级或学籍好,指导教师等。接下来是Remerciments(本科论文这部分也可以不写,但最好是有,会感觉比较专业)然后是Résumé(不宜太长,一页左右),包括下面几个内容:1.Sujetetpointimportant2.Méthode(即简单说明一下编写论文你所采取的方式手法)3.Présentationdechaquepartie(从哪几个方面来说明主题,论文的意义何在等)4.Conclusion紧接着Résumé,应该是motsclefs(不要多,三五个即可)然后是Sommaire(Tabledesmatières)即目录进入正文部分,一开始应该有个Introduction,包括:1.Remarquegénérale(即关于你所选的主题都已经有过哪些研究成果,文学方面的论文一定要写)2.Questionnement(针对这些已经有过的研究还哪些问题,可以是你不同意别人的观点,也可以是你认为可以扩展的,等等)3.Problématique+méthologie(扩展你的主题)4.Annonceduplan(尤其要指出你的立足点以及你这篇论文的重要性)Introduction完了之后,就是论文的主要部分了接着是Conclusion(1ou2pages)-unereprisedel'introduction,maisl'utilisationd'autreterme(其实也就是对Introduction的重述,但换一种表达方式)接下来是Notes,你的论文中一定有一些引用或者是需要说明的部分,在正文中加入批注(如①②③等)最后别忘了你的Bibliographie,你的参考书目。基本上就是这些东东了,我这个可能太理论化,其实你可以参考一下别人的论文,可能会更有体会。关于题目,本科生的话,我建议写文化方面的,资料比较多,论据也比较好找。比如中法之间的茶文化比较啊,酒文化比较啊之类的。当然如果有比较喜欢的法国作家,也可以分析他的作品什么的。或者选择语言文化方面的,比如说通过一些俗语或是成语的表达法,还有颜色词汇等的使用,说明文化差异对语言的影响等等,总之文化方面很多东西可以提出来写的啦。希望能对你有一点帮助。

写中法对比,或者文化交流的好写。去年我毕业的时候也苦于写不出,还是学姐给介绍的莫文网,很专业的说,没几天就OK了中法宴饮“礼仪文化”比较研究关于里昂中法大学的几个问题论美国与中法建交的关系法国通用工程师培养模式在中国本土化的研究——北航中法工程师学院学生问卷分析中法奢侈品消费动机比较研究中法建交中的美台因素中法合资企业跨文化冲突管理研究中法高等工程教育体系中的毕业设计比较研究法国退还庚款与兴学——中法教育基金委员会研究中法庚款案中的无利债券问题中越历代疆界变迁与中法越南勘界问题研究通用工程师毕业生去向解析——基于北航中法工程师学院的案例中法青年旅游者出行决策对比研究中法奢侈酒电视广告的叙事比较中法越南交涉中的文化冲突中法建交过程中的阿尔及利亚问题和台湾问题中法著作权法律制度比较研究从隔阂到建交:一九四九年至一九六四年的中法关系仲景“建中法”的研究晚清清流派与中法越南交涉徐延旭与中法战争中法古典园林艺术比较时间序列分析在国际关系预测中的应用——以中法关系为例工程师法语教学在中国的探索与实践——以北航中法工程师学院为例民国赴法留学变迁研究——从勤工俭学到里昂中法大学中法关系50年:合作的基础和新型关系的构建中法奢侈品消费者行为比较分析与实证研究近代中法高等教育交流史研究

1.研究法国的文化2.研究法国的作家或作品,比如伏尔泰3.写中国目前与法国的交流、理解之类的清苦4.评析一部法国电影,讲里头的文化差异……东西多……随便写啊我写的就是伏尔泰的《中国孤儿》当然,你也可以写语言学方面的,神马英语对法语的影响啊之类的,还有法语口音方面的,……好多好多。伦敦高层人打招呼还用的先生小姐还是法语呢……可以写法语的世界化啊……

法国是一个浪漫的国度,是许多人向往的地方,法语在我国小语种中属于热门语种,同其他语言专业一样,法语毕业论文选题十分重要。下面学术堂整理了20个法语毕业论文题目供大家参考。1、浅谈法语学习的方法与策略2、法语学习过程中的难点以及对策研究3、法语二外课堂中的文化教学4、法语经济新闻标题中的概念隐喻现象分析5、语言迁移在法语语音和词汇教学中的应用研究6、基于微博公众平台的法语教学模式7、法语复合过去时与未完成过去时的区分8、二外法语教学中的文化导入9、关于法语毕业生就业技能培训的思考10、论法语教学中实用性与地域优势的结合--以汉口学院为例11、论情景交际法应用于法语视听说课的可行性12、法语品质形容词的绝对最高级构成法13、跨文化认知与大学法语专业教学探析14、《二外法语》混合式教学模式研究15、福建省法语人才需求调研及启示16、情景交际教学法在法语教学中的核心构建17、多媒体环境下大学法语课堂教学模式探析18、浅谈跨文化视角下法语电影名的汉译19、现代法语新词特点探析20、小型法语口语语料库的创建与应用研究

医学英语词汇特点研究论文

学术研究特别强调准确,不能模糊不清、模棱两可。措辞准确、表达客观、逻辑严密、行文简洁、词义明确、含义固定是科技文体所共有的文体特征。因此,对于医学论文英语摘要的写作,达晋编译认为,掌握其在词汇层面的修辞特点有助于提高英语摘要的写作质量。

医学英语词汇的文体修辞特征,首先体现在词义的单一性。因此在用词上,选择词义相对明确单一的词,如perform,achieve等,避免使用感情色彩浓郁、文化内涵丰富或词义模糊的词语。其次,专业术语的大量使用是医学英语词汇的另一个显著特征。医学术语既能保证译文的专业性和准确性,又能使摘要非常精练。

医学论文摘要属于科技文体,其主要阅读对象是医务工作者,使用国际上通用的医学术语,所收之效果便是准确的意义表达。在使用医学术语时,需要严谨的科学态度,不可望文生义,必要时可参考国际通用译名和医学英语专业词典。

选词应力求简明、客观。英语摘要中常出现短词替代长词、常用词替代生僻词、狭义词替代广义词、动词替代动词短语的现象,这体现了科技英语简洁、正式的文体修辞特征,如用study代替make a study,consume代替use up等。

恰当使用减词法、名词化结构和非谓语动词形式是医学英语摘要的主要修辞特点。如名词化结构最能体现医学英语文体的修辞特征,因为英语的名词化程度与文体的正式程度密切相关。语句的名词化程度越高就越抽象、越正式、越书面化。名词化的使用帮助语篇形成一定的文体风格,在语篇中发挥着重要的功能,名词化可使语篇更正式、客观,论述更简洁、精确,使语篇衔接得更紧密。

缩写、符号、公式、阿拉伯数字等都是常用的修辞手法,能使语言表达简洁明了、信息容量大。但同时也要注意规范性。在英文摘要中除明确通用的缩略语如DNA、AIDS等,其它的缩略语第一次出现时要写在完整词语的后面并用括号注明。

英文摘要中表示数字范围须用连字符“-”,意为from…to。在阿拉伯数字能表达清楚的情况下,应优先使用阿拉伯数字,因为这样表达最简洁,但若有数字出现在句首要用英文单词,,如“10 volumes of water were added.”中的“1O”应改为“Ten”则更加规范。

【关键词】  医学英语论文; 标题写作; 修辞原则; 策略Abstract:As an important component part of a medical research paper,the English title plays a crucial role in promoting international academic exchanges. Its main functions are to summarize and reveal the subject, guide reading, and to be used for storage and retrieval. This paper mainly investigates the strategies of title writing for medical English research paper and presents four principles:focuse on subject,be accurate,be concise,be appropriate.Key words: Medical English research paper;   Title writing;   Rhetorical principle;   Strategy人们读书看报,首先要看的是标题,题目常常能概括地反应文章的内容。题目取得好,简练又吸引人,才会引起读者的兴趣。标题“居文之首,句文之要”,被人们比喻为文章的眼睛。标题在学术论文中同样起着至关重要的作用。随着经济全球化的发展,医学界国际交流活动日趋频繁,在交流活动中起主导作用的学术期刊更加“规范化、标准化”,国内越来越多刊物须附英文标题和摘要。因此,学术论文的标题英译也越来越重要。医学论文题名具有高度概括集中反映文献主题的功能,指导读者查找文献资料的导读功能和信息储存提供编制文献检索的功能[1]。本文主要探讨医学论文英文标题写作中应遵循的主要修辞原则及表达策略,以期更好地发挥学术论文标题的功能,促进学术交流。1  突出主题原则及修辞策略    题名是论文最重要的、浓缩的信息点,是读者最先得到的直接信息,即文章的主要观点和主要论点。因此,标题应简明扼要、重点突出、反映论文主题。根据国际医学期刊编辑委员会制定的《生物医学期刊投稿的统一要求》中对文题的要求:简练和反映论文主题,英文标题应切题准确,反映文章的中心内容,便于索引,利于论文广泛流通。    好的标题不仅能起到“画龙点睛”的作用,还可以提高论文索引的利用价值。通常读者总是先浏览期刊的文章标题,在对其感兴趣后才会通读全文。因此,在标题英译时,应从以下两个方面注意修辞策略:    在信息传递上,要充分反映论文的创新内容,重要内容前置,突出中心;准确使用题名的必要结构要素来完整表达医学文献主题,在医学论文中最常见的结构类型是由研究对象、研究目的和研究方法三要素组成的题名。在表达方式上,多用名词、名词词组、动名词来表达。文字安排应结构合理、选词准确、详略得当,重要的词放在文题的起始,如association, application, determination,effect,detection,establishment等词所引导的短语都是研究的中心内容。2  准确规范原则及修辞策略    准确是修辞的基本原则,也是翻译必须遵循的原则。科技文体写作更应遵循这一原则,因为学术研究特别强调准确,不能模糊不清、模棱两可。措辞准确、表达客观、逻辑严密、行文简洁、词义明确、含义固定是科技文体所共有的文体特征[2]。医学英语除了具备以上特征外,它还有大量的专业词汇、术语以及特定的词汇结构体系、语法规则和语篇结构。因此,在医学论文题名写作时语言表达要合乎医学论文写作的规范标准。论文标题英译要在正确理解原文的基础上进行,必须忠实地传达原文的内容,保持原文的风格。具体可采取以下方法:    首先,格式要求规范。标题译文可采用首字母大写,其余的用小写(首字母缩略词全大写,专有名词的首字母大写);也可采用标题首字母大写,其余实词首字母大写,虚词小写(4个字母以上的介词或连词的首字母大写);排列时可根据具体学术期刊的规范分别采用居中排与左对齐的方式;书名应用斜体表示。    其次,选词应强调专业化。与其它学科的英语术语相比,医学英语术语特征相对明显,专业化是医学英语的一大特色。因此,熟知医学英语术语,选择专业词汇,避免使用通俗语是医学工作者治学严谨的表现。例如,“先天性皮肤并指畸形” 应译为“syndactyly of fingers”而不是“congenital skin webbed fingers”;“大黄”“丹参”分别为“Rhubarb”和 “Salvia miltiorrhiza”,而不是“Da Hunag” 和“Dan Shen”。另一方面,科技英语用词强调词义单一、准确,忌用多义词。根据科技英语的这一修辞特点,在英译时应用词义明确单一的词来代替词义较多的词,如用to transmit, to convert, to obtain, to insert, to consume, to absorb, application, sufficient, superior来替代常用的to send, to change, to get, to put in, to use up, to take in, use, enough, better。    此外,用词要准确。注意不使用非标准化的缩略语,应使用公认的缩略词语、代号、符号、公式等。国际上《核心医学期刊文摘》中,对缩写词的使用非常谨慎,对非公认的缩略词语,第一次出现必须先写全名,缩写附后加括号。如丙型肝炎病人:hepatitis C virus (HCV),维甲酸:all-trans retinoic acid (ATRA)。    语言的习惯搭配也是医学论文英语标题写作特征的一种重要表现形式。在英语中,有相当数量的动词、名词、形容词都有其固定的介词搭配,在使用此类词语时一定要多加注意,以避免错误。医学英语标题多采用逻辑动宾关系的名词性组合形式,常见的搭配如:patients with, cases of, operation on, cure for, response to, effect on, research in/into/on, approach to, observation(s) of/on/in, treatment of等等。下面的标题译文很好地说明了正确使用介词搭配能有助于准确明了地反映论文的主题。    例: The acupuncture effect on left ventricular function in patients with coronary heart disease and angina pectoris (针疗对冠心病心绞痛患者左心功能状态的影响)    “影响”为中心词,但它在文中的意思为“疗效”,因为“针疗”是一种治疗疾病的方法,“针疗的疗效”可译为“acupuncture effect (on)”。“左心功能状态”是表类属的定语,应紧跟“影响”。“患者patients (with)”修饰“左心功能状态”,“冠心病心绞痛”修饰“患者”。层层修饰关系在译文中均以介词表示,译文准确而明晰。[3]3  简明有效原则及修辞策略    好的标题应是高度概括、言简意赅、便于检索。在完整、准确地概括全文内容的基础上,用尽量少的文字恰当反映所研究的范围和深度,不可夸大其词,以偏概全,也不可缩小研究范围,以偏代全。做到简明有效主要从以下两个方面着手:    在信息处理上,遵循科技写作中语言运用的最小信息差原则以谋求语言运用的最大信息量的输出和最佳交际效果,即“作者应该写的都能写出来,读者对作者所表达的意思都能读明白”[4]。    在选词用语上,文题力求语言精炼,中心词突出,一般在10个单词以内,通常不超过16个单词。标题起始处的冠词“A”“The”可以省略,但文题中间的“the”不能省。采用短语翻译题名,医学论文英语标题采取的主要短语结构有:名词+动词不定式;名词或名词短语+过去分词;现在分词短语;介词短语结构;名词或名词短语+介词短语;以动词形式开始的短语结构等。以短语形式来表达一个句子,结构言简意赅,内部组织严密,而且可以把更多的信息融于一体,使彼此的逻辑关系更明确,表达更细密,更有利于达到交际目的。    由于医学英语要求客观和精确,一些旨在加强语言感染力和宣传效果的修辞格不常见。但是,医学英语强调注重有效的语法和词汇修辞,如英语讲求结构平行对称。论文标题中并列的内容,应注意到语法结构上的对称,即名词与名词并列,动名词与动名词并列,不要混杂使用。例如:The Role of Arthroscopy in Diagnosing and the Treatment of Joint Diseases in Children(关节镜在儿童关节疾病诊治中的作用)宜改为:The Role of Arthroscopy in the Diagnosis and Treatment of Joint Diseases in Children。修改后两个动名词并列,既简化了文字,符合修辞原则,而且还更为醒目。平行结构的使用可以增强修辞效果,不仅使主题更加突出,而且还富有美感,引起读者兴趣。请看下面两个例子:例1:“Clinical, physiological, and radiological study of a new purpose-designed artificial bowel sphincter”例2:“Socioeconomic status,standard of living,and neurotic disorder”例1中3个形容词平行排列加强了语音的节奏感,也明确了与中心词的修饰关系,既美观又醒目;例2中的3个并列名词短语排列有序、结构工整、逻辑关系明确,读者能很快抓住论文的中心。4  得体原则及修辞策略    一个修辞行为的有效性,还取决于它是否合乎语体的规范,是否符合言语交际环境的规定,是否符合社会交往的礼仪,是否符合文化的习俗,是否符合双方的审美倾向。[5]如用戏曲语体撰写科技论文是不得体的。科技论文的行文要符合科技文体的特点,保持文体的严肃性,是为得体。医学论文的英语题名写作与翻译要求标题与论文的内容协调一致,包括风格的一致,语言表达应符合英语习惯。因此,在医学论文标题英译时,要考虑其语法、修辞特点,尽可能体现出英语的固有风格,避免中式英语的弊病。下面介绍几种表达得体的主要修辞策略。    英文标题的写作可以不拘一格,但应突出主题,服从英语的表达习惯,避免使用中国式的英语表达形式。比如,汉语医学论文标题中常常出现“初探”、“探讨”、“经验”、“体会”等词以示谦逊,而在国外的医学刊物中使用带有“浅谈”“初探”这类句式的题名会被认为所论述的内容没有多大参考价值,缺乏严肃性。这是因为欧美人认为科技论文应立足于事实材料,不必谦虚客套。    汉语论文主标题与副标题之间一般用破折号,而英文的主标题与副标题之间通常用冒号表示。病例数在汉语中一般放在正标题中,在英语中大多放在副标题中,如:Post transfusion hepatitis: A report of 60 cases (输血后肝炎60例报告)。    由于受汉语语法的限制和语言习惯的影响,在中文标题中常含有“……的研究”和“……的观察”等词语,题名英译时应省略“Regarding …”、“Observation(s) of …”、“Investigation of …”、“Studies on …”、“Research(es) on …”、“Some thoughts on …”、“Introduction to …”等冗余套语,使之更简洁且符合英语的表达习惯。    名词化结构较多地使用抽象名词表达动作和状态,这也是英语表达和汉语表达上的主要差别之一。在汉语中用行为动词表达的意思在英语中多转换为名词。英汉语的用词顺序有很大的不同。在汉语中,定语置于中心词之前,而在英语中,“中心词+后置定语”的结构应用非常广泛。例如:葡萄糖在体外和体内对神经细胞瘤的疗效:Effect of Glucose on Neuroblastoma in Vitro and in Vivo;心脏病患者肌酐激酶同功酶的测定:Detection of Creatine Kinase Isoenzymes Inheart Disease;严重脑外伤患者大断面骨折接骨时间选择:Timing of Osteosynthesis of Major Fracture in Patients with Severe Brain Injury。    总之,标题在论文中起着至关重要的作用。论文的标题应能准确地概括论文的内容,提纲挈领、点明主题、吸引读者、便于检索。要写好译好英文标题,作者不仅要有严谨的治学态度,还要掌握专业英语知识,熟悉医学英语文体的写作特点,熟记常用的句式结构及英语习惯表达方法,在正确理解论文主旨的基础上,力求重点突出,行文准确、规范、简洁、得体。

浅论医学英语翻译的特点

(二) 医学英语在语法结构上的特点

1 . 大量使用名词化结构

大量使用名词化结构( nominalization ) 是医学英语的特点之一, 因为医学文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实, 而非某一行为。例如: 1 )the molecules of a substance are moving about all the time without stopping. 2)the molecules of substance are in continualmotion. 两句意思相同, 第二句中“in continual motion ” 是名词化结构, 一方面简化了句子, 另一方面强调“motion ”这一事实。

2 . 大量使用长句和定语从句

医学英语中大量使用长句和定语从句, 在论证上起到连接信息和强调信息的作用。如: thus,due to the action of ultra violet rays on the skin,substances are produced in the skin which get into the blood and accelerate the processes of metabolism in the various organs of the body. [ 注: 本句为复合句, 有一个由which 引导的定语从句, 这一定语从句发生了移位。译文: 因此由于紫外线在皮肤的作用, 皮肤里产生一些物质进入血液, 可促进人体各器官的代谢作用。]

3 . 名词作定语和缩写词使用频繁

医学文章要求行文简炼、结构紧凑, 名词作定语和缩写词的频繁使用, 简化了句型, 增大了信息密度。如: male homosexual aids patients also show an increased incidence of ertain tumors,most commonly kaposi' s sarcoma. [ 译文: 某些肿瘤在男性同性恋爱滋病患者中发生率上升, 最常见的是卡波西氏肉瘤。句中“aids”是acquired immunodeficiency syndrome 的缩略词, 同时又作为名词修饰“patients”。]

4 . 广泛使用被动语态

医学文章侧重叙事推理, 强调客观准确, 第一、二人称使用过多, 会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述, 采用被动语态。例如:marijuana is one of man' s oldest and most widely used drugs. it has been consumed in various ways as long as medical history has been recorded and is currently used throughout the world by hundreds of millions of people . a fairly consistent picture of short - term effects on users is presented in many publications. [

四、医学英语的翻译方法

要提高翻译质量, 使译文达到准确、通顺这两个标准, 就必须运用翻译技巧。翻译技巧指翻译过程中用词造句的处理方法, 如词义的引申、增减、词类转换和医学术语的翻译方法等。

(一) 引申法

英译汉时, 有时会遇到某些词在英语词典上找不到适当的.词义, 如果任意硬套或逐词死译,会使译文生硬晦涩, 不能确切表达原意, 甚至造成误解。这时则可以在不脱离该英语词义的前提下, 灵活选择恰当的汉语词语或词组译出。

(二) 增词译

由于英汉两种语言在词语用法、句子结构和表达方式上有许多差异, 英译汉时往往需要增加一些原文中没有的词, 使译文通顺而且更加忠实地表达原文的意思。增词译的情况有两种。一种是根据意义或修辞的需要, 如增加表示时态意义的词, 增加英语不及物动词隐含的宾语意义的词。另一种是根据句法上的需要, 增加原文句子中所省略的词。

(三) 省略译

省略译是将原文中的有些词省略不译, 以使译文符合汉语习惯。省略译所省去的大多是英语中因为语法上的需要而存在, 但根据汉语习惯并不需要译出的词。如英语的冠词、介词、连词、代词, 有的在句中不具实际意义, 翻译时一般可以省略。

(四) 词类转换

英译汉时, 常常需要将英语句子中属于某种词类的词, 译成另一种词类的汉语词, 以使译文通顺自然, 符合汉语的表达习惯。这种翻译处理方法就是转换词性法, 简称词类转换。例如:since the demonstration that aminopterin administratedinstrathecally decreased the number of blasts in the cerebrospinal fluid (csf)of patients with meningeal leukemia,the antifolates have been widely employed for therapy and prophylaxis of this complication.[ 译文: 自从应用氨基蝶呤注射使脑膜白血病病人脑脊液的胚细胞数减少这一事实被证明以来, 抗叶酸制剂被广泛应用于治疗和预防这一并发症。译文将原句中的名词“demonstration ”转译为动词“被证明”。]

(五) 医学专业术语的译法

医学英语中有大量的术语, 而且科学性、专业性很强。医学术语的译法有意译、音译、象形译和原形译四种。例如change dressings 换敷料, whoopingcough百日咳, goose flesh 鸡皮疙瘩, blue spot 青斑。

五、结束语

总之, 任何医学文献都是把词汇按一定规律与习惯组织起来的文章, 所以熟悉一定量的专业词汇, 把握医学英语的语言特点, 了解医学领域的相关知识, 并在文献的翻译过程中运用必要的翻译技巧, 使译文符合汉语的习惯, 这些都显得尤为重要。

参考文献:

[1] 张庆镒. 医学专业英语[ m ] . 长沙: 湖南科学技术出版社, 1984 .

[2] 张培基. 英汉翻译教程[ m ] . 上海: 上海外语教育出版社, 1991 .

医学英语的词法特征 【摘要】 目的 探讨医学英语的词法特征。方法 通过归纳和分析找出医学英语在词法方面的特征。结果作为一种特殊用途英语,医学英语在词汇来源、两栖词汇、复合词汇、非谓语动词、书面语词汇等的使用方面具有不同于普通英语的词法特征。 结论 了解医学英语的词法特征有利于提高医学英语的教学水平。 【关键词】 医学英语 词法特征 两栖词汇 非限定动词 [ABSTRACT] Objective To discuss the morphological features of medical English. Methods The features of morphology of medical English were searched out through induction and analysis. Results Medical English, as a special?purpose English, has some features different from that of ordinary English in terms of etymology, amphibious words, non?finite verb, etc. ConclusionUnderstanding the characteristics of medical English is conducive to improving medical English teaching. [KEY WORDS] Medical English; Morphological features; Amphibious words; Non?finite verb 医学英语是医学与英语语言学之间的一个交叉学科。作为科技英语的一个分支,它属于一种特殊用途英语。经过英美医学工作者长期医疗实践的积累与演变,医学英语逐渐形成了自身特有的表达模式与用词规范,因此它拥有许多不同于普通英语的特征,这些特征主要表现在词法、句法、文体风格、篇章结构等方面,下面从几个方面来讨论医学英语的词法特征。 1 医学英语大量使用了来源于希腊语和拉丁语的医学术语 英语是一个包容和吸纳了很多外来语的语言,由于历史的原因,在漫长的发展与演变的过程中,英语吸纳了大量的拉丁语和希腊语词汇。由于古希腊与古罗马文化曾先后对医学的发展产生过巨大的影响,而且希腊语与拉丁语词汇丰富,词汇意义单一,构词原则简单,构词能力较强,所以我们今天所见到的绝大多数医学英语术语都是由希腊语词素和拉丁语词素合成的[1]。来源于希腊语和拉丁语的医学英语术语具有以下两个方面的特点:①直接来源于希腊语和拉丁语的医学专业词汇,仍然保留了希腊语和拉丁语的原型,例如来自拉丁语的词汇:cerebrum(大脑)、uterus(子宫)、stupor(昏迷)等;来自希腊语的词汇:thorax(胸)、pharynx(咽)、stasis(停滞)等。②利用希腊语和拉丁语的词素(词根或词缀)通过派生的方法组合成医学术语,这些派生词在医学英语词汇中数量最多,例如:electrocardiogram (心电图,electro?电,cardio?心,?gram图)、bactericide(杀菌剂,bacterio?细菌,?cide杀)、hypertension(高血压,hyper?高,?tension紧张)、uterography(子宫造影术,utero?子宫,?graphy造影术)等。据统计,75%的医学英语词汇含有希腊语和拉丁语的成分[2]。 2 医学英语词汇经常使用两栖词汇 医学英语词汇的另一来源是借用普通英语的词汇。在医学专业文章中有许多普通词汇用作医学专业术语时,具有与普通意义不同的医学涵义,这些词汇简称为两栖词汇。两栖词汇大约有800~900个,它们在医学英语中使用频率较高,所占地位也很重要。两栖词汇大体上可以分为两种类型,第一种为引申词汇,这类词的医学含义与普通意义之间有直接的关系,是普通含义的引申或转化,容易被理解与掌握,例如delivery(投递,交货?分娩)、appendix(附件?阑尾)、attack(袭击?发作)等;另一类是独立词汇,这类词汇的医学含义与普通意义没有显而易见的联系[3],不是普通含义的引申,所以不能从普通含义推断其医学意义,例如:culture(文化?培养)、pupil(小学生?瞳孔)、stool(凳子?粪便)等。 3 医学英语较多使用缩略语和专有名词转化来的词汇 英语的缩略语就是把词或词组缩写,用字母来表达其含义。医学英语缩略语是英语缩略语中最活跃的领域之一,它广泛地应用在医学文章、医生处方和药品、器械广告等多种语体中。从构成上看,医学缩略语主要包括以下几种形式:①由组成该缩略语的每个单词的首字母大写顺向或反向构成,例如:AIDS(acquired immunodeficiency syndrome, 获得性免疫缺陷综合征);②由组成缩略语单词的小写首字母加圆点构成,例如:t.i.d.(拉丁语处方用词,一日3次)等;③由单词中的几个字母大写或小写构成,例如:ECG(electrocardiogram,心电图)、flu(influenza,流感)等。缩略语的使用节约了时间和篇幅,使得医学英语词汇与词组的表达简洁明了,易于记忆。 医学英语中还有许多以发现者或发明者的名字命名的疾病名称、医疗技术或医疗器械名称,这些专有名词经过不断地使用已逐渐演变成为具有固定、明确含义的医学词汇,例如在微生物学中广泛使用的医学词汇Pasteurization(巴氏消毒法)、pasteurize(对…施巴氏消毒),来源于发明该消毒法的法国科学家LOUISE PASTEUR;Neisserian infection(奈瑟型感染)则来自首先发现淋球菌的德国医生ALBERT L.NEISSER的姓氏。 4 医学英语中较多地使用动词派生的名词 在医学英语中,当描述疾病的症状时经常出现名词化的词汇,这些名词往往是由动词或形容词派生来的。因为在英语中名词是表物的词汇,而医学专业文章描述的是疾病、症状、体征、病程等客观事实,语句的重心是表达客观性而不是主观性,所以,医学英语较多地用动词派生的名词来表达普通英语用动词表述的内容,把原来施动的含义蕴藏在了语句的深层结构中,这样可以更加强调客观色彩,大大简化语言结构和叙述层次,避免了句子或从句的使用,并且更具有书面体的性质。例如:The occurrence of peptic ulcer patients with hiatal hernia may necessitate consideration of both diagnosis.(裂孔疝病人发生消化性溃疡时必须考虑两种疾病的诊断。)句子中的名词“occurrence”代替了动词“occur”所表达的意义,句子中的名词“consideration”代替了动词“consider”所表达的意义。Relapse following initial improvement is a common signal of this event.(病情开始好转后又接着复发是这种情况常见的信号。) 句子中的名词“relapse”和“improvement”都代替了相应的动词。

  • 索引序列
  • 查找英语文章重点词汇的方法
  • 英语词汇记忆的方法研究论文
  • 国外英语词汇记忆方法研究论文
  • 法语词汇学方面的论文题目
  • 医学英语词汇特点研究论文
  • 返回顶部